文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「丁勇 著」の検索結果
2件

医医病書分析評

光和書房
 東京都千代田区神田小川町3-22-9 タイメイビル2F
7,300
丁勇 著、中医古籍出版社、12-Apr
登録書籍に「書影」文字がある場合は、「書影」文字をクリックすると大きい画像で書籍を確認できます。 スマホ閲覧の場合は、PC版サイトに変更の上、「書影」文字をクリックして画像詳細をご確認ください。 厚み3cm以下の商品は送料400円~です、それ以上の商品は佐川急便、全国(離島を除く)900円~です。 海外発送も対応致します。 現品確認をご希望される場合、ご連絡を頂いた上、対応致します。 ********** ご探究の中文書などがございましたら、気軽にご連絡ください、お探し致します。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求
7,300
丁勇 著 、中医古籍出版社 、12-Apr

元代漢語語法研究(増訂本)

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
7,700
李崇興 祖生利 丁勇、上海教育出版社、2025年11月
元代是近代漢語歷史發展的重要階段。這一時期的漢語,不僅上承唐宋,具有語言演變的內部繼承性,同時還受到中古蒙古語的接觸影響,具有鮮明的語言接觸特徵。增訂本按照原版分為上下兩編。上編為基於內因驅動演變的元代漢語語法研究,著重以元雜劇等“純漢語”材料為研究對象,從漢語自身發展軌跡描寫和分析元代漢語語法現象,揭示其語法化等動因機制。這部分主要增加了《元代漢語的處置式》全章,增補了《元代漢語的比擬式》和《元代漢語的被動式》兩章,約5萬字,以反映最新的研究成果。下編為基於外因驅動演變的元代漢語語法研究,著重以元代直譯體文獻、直講體文獻和會話書材料為研究對象,從中古蒙古語的接觸影響角度描寫和分析元代漢語所呈現的若干特殊語法現象,揭示接觸導致的演變規律和機制。這部分增加了《元代直譯體文字所反映的蒙漢語碼轉換機制》、《古本〈老乞大〉的語言性質》兩章和附錄《助詞“著”的產生與發展再探討》內容,約10萬字,以反映最新的研究成果。

元代汉语语法研究(增订本)分上下两编。上编为基于内因驱动演变的元代汉语语法研究,着重以元杂剧等“纯汉语”材料为研究对象,从汉语自身发展轨迹描写和分析元代汉语语法现象,揭示其语法化等机制动因。下编为基于外因驱动演变的元代汉语语法研究,着重以元代直译体和直讲体文献、会话书等材料为研究对象,从中古蒙古语对汉语的接触影响的角度描写和分析元代汉语所呈现的若干特殊语法现象,揭示接触引起的演变规律和机制。

目录
增订说明
初版前言
本书所用语料及版本
上编 元代汉语的几个语法问题
第一章 元代北方汉语的语气词
第二章 元代汉语含“得”和“不”的述补结构
第三章 元代汉语的被动式
第四章 元代汉语的比拟式
第五章 元代汉语的处置式
第六章 元代汉语的选择问句
下编 元代蒙汉语言接触研究
第七章 元代蒙汉语言接触的文献学考察
第八章 元代白话碑文的直译体特征
第九章 元代的蒙式汉语及其时体范畴的表达
第十章 元代直译体文字所反映的蒙汉语码转换机制
第十一章 元代的“汉儿言语”
第十二章 古本《老乞大》语言的性质
第十三章 《直说通略》的语言特色
第十四章 元代语言接触对汉语语法发展的影响
参考文献
初版后记

海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
7,700
李崇興 祖生利 丁勇 、上海教育出版社 、2025年11月
元代是近代漢語歷史發展的重要階段。這一時期的漢語,不僅上承唐宋,具有語言演變的內部繼承性,同時還受到中古蒙古語的接觸影響,具有鮮明的語言接觸特徵。增訂本按照原版分為上下兩編。上編為基於內因驅動演變的元代漢語語法研究,著重以元雜劇等“純漢語”材料為研究對象,從漢語自身發展軌跡描寫和分析元代漢語語法現象,揭示其語法化等動因機制。這部分主要增加了《元代漢語的處置式》全章,增補了《元代漢語的比擬式》和《元代漢語的被動式》兩章,約5萬字,以反映最新的研究成果。下編為基於外因驅動演變的元代漢語語法研究,著重以元代直譯體文獻、直講體文獻和會話書材料為研究對象,從中古蒙古語的接觸影響角度描寫和分析元代漢語所呈現的若干特殊語法現象,揭示接觸導致的演變規律和機制。這部分增加了《元代直譯體文字所反映的蒙漢語碼轉換機制》、《古本〈老乞大〉的語言性質》兩章和附錄《助詞“著”的產生與發展再探討》內容,約10萬字,以反映最新的研究成果。 元代汉语语法研究(增订本)分上下两编。上编为基于内因驱动演变的元代汉语语法研究,着重以元杂剧等“纯汉语”材料为研究对象,从汉语自身发展轨迹描写和分析元代汉语语法现象,揭示其语法化等机制动因。下编为基于外因驱动演变的元代汉语语法研究,着重以元代直译体和直讲体文献、会话书等材料为研究对象,从中古蒙古语对汉语的接触影响的角度描写和分析元代汉语所呈现的若干特殊语法现象,揭示接触引起的演变规律和机制。 目录 增订说明 初版前言 本书所用语料及版本 上编 元代汉语的几个语法问题 第一章 元代北方汉语的语气词 第二章 元代汉语含“得”和“不”的述补结构 第三章 元代汉语的被动式 第四章 元代汉语的比拟式 第五章 元代汉语的处置式 第六章 元代汉语的选择问句 下编 元代蒙汉语言接触研究 第七章 元代蒙汉语言接触的文献学考察 第八章 元代白话碑文的直译体特征 第九章 元代的蒙式汉语及其时体范畴的表达 第十章 元代直译体文字所反映的蒙汉语码转换机制 第十一章 元代的“汉儿言语” 第十二章 古本《老乞大》语言的性质 第十三章 《直说通略》的语言特色 第十四章 元代语言接触对汉语语法发展的影响 参考文献 初版后记 海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

徹子の部屋50年 - 思い出の俳優、タレント

週刊新潮70年 - 出版、週刊誌を中心に

週刊女性
週刊女性
¥16,800