文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「亞細亞國際傳播」の検索結果
6件

校園進階越南語

フォルモサ書院
 大阪府大阪市北区天神橋3-2-31 小西ビル2階
1,400 (送料:¥220~)
蔣為文、亞細亞國際傳播社、2013年
◆ベトナム語

台湾とベトナムの教育行政や学術交流に関するベトナム初の書籍。

●本体:経年並(書き込み等見受けられず)
●表紙:ややイタミ

PHẦN 1: THƯ TỪ私人信件.
Bài 1: Thư thăm hỏi
Bài 2: Thư tự giới thiệu
10
Bài 3: Thư giới thiệu đi học
1-
Bài 4: Thư giới thiệu đi làm
24
PHẦN 2: HỒ SƠ 履歷
Bài 5: Bằng tốt nghiệp
3-
Bài 6: Chứng chỉ, Giấy chứng nhận tốt nghiệp
38
Bài 7: Bảng điểm
4
Bài 8: Đơn xin học
4
Bài 9: Đơn xin việc
5
5
Bài 10: Lí lịch cá nhân
6
PHẦN 3: THÔNG BÁO 公告
6
Bài 11: Thông báo tuyển dụng
7
Bài 12: Thông báo sự kiện
8
Bài 13: Thông báo nội quy
PHẦN 4: VĂN BẢN TRONG TỔ CHỨC HỘI THẢO
9
C
C
Bài 14: Mời tham dự
組織研討會....
Bài 15: Mời viết bài tham gia hội thảo
Bài 16: Mời thảo luận
10
1
Bài 17: Mời phát biểu chuyên đề (keynote speaker)
1
Bài 18: Mời chủ tọa một tiểu ban (panel)
PHẦN 5: VĂN BẢN HỢP TÁC
交流合作
【店舗休業日】--------------------- 10月25日/27日28日 この期間の在庫確認や発送は26日又は29日となりますので、了承の上、ご注文願います。 ◆インボイス対応なし 【送料】 ❶クリックポスト(+220円)  ❷レターパックライト(+430円) ❸レターパックプラス(+600円) ❹ゆうパック(適宜・補償有)
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
1,400 (送料:¥220~)
蔣為文 、亞細亞國際傳播社 、2013年
◆ベトナム語 台湾とベトナムの教育行政や学術交流に関するベトナム初の書籍。 ●本体:経年並(書き込み等見受けられず) ●表紙:ややイタミ PHẦN 1: THƯ TỪ私人信件. Bài 1: Thư thăm hỏi Bài 2: Thư tự giới thiệu 10 Bài 3: Thư giới thiệu đi học 1- Bài 4: Thư giới thiệu đi làm 24 PHẦN 2: HỒ SƠ 履歷 Bài 5: Bằng tốt nghiệp 3- Bài 6: Chứng chỉ, Giấy chứng nhận tốt nghiệp 38 Bài 7: Bảng điểm 4 Bài 8: Đơn xin học 4 Bài 9: Đơn xin việc 5 5 Bài 10: Lí lịch cá nhân 6 PHẦN 3: THÔNG BÁO 公告 6 Bài 11: Thông báo tuyển dụng 7 Bài 12: Thông báo sự kiện 8 Bài 13: Thông báo nội quy PHẦN 4: VĂN BẢN TRONG TỔ CHỨC HỘI THẢO 9 C C Bài 14: Mời tham dự 組織研討會.... Bài 15: Mời viết bài tham gia hội thảo Bài 16: Mời thảo luận 10 1 Bài 17: Mời phát biểu chuyên đề (keynote speaker) 1 Bài 18: Mời chủ tọa một tiểu ban (panel) PHẦN 5: VĂN BẢN HỢP TÁC 交流合作
  • 単品スピード注文

戰火人生:越南詩人陳潤明詩選

フォルモサ書院
 大阪府大阪市北区天神橋3-2-31 小西ビル2階
2,800 (送料:¥220~)
陳潤明/Trần Nhuận Minh、亞細亞國際傳播社、2018年
◆中国語(繫体字・台湾書籍)/ベトナム語/台湾語

●本体:経年並(書き込み等見受けられず)

【送料】❶クリックポスト(下記参照)簡易包装



中譯版 目錄(Chinese)
作者序(陳潤明)
譯者序(蔣為文)
1.朋友啊!
2.女歌星和花斑狗的故事
3.聖戰士送姪女到國外去當佣人
4.一個朋友的老婆到台灣當女傭的留言
5.這一天、那一月……
6.彎扁擔
7.村莊牌樓
8.在急救洞裡
9.回憶土改期間的一位黨員
10.金伯伯
11.路邊
12.送走一位士兵的妻子
13.不打算寫的一首詩
14.有一次妳來過
15.妳是否回下龍灣……
16.自述
17.戰火人生
18.無人願意聽……
19.最難是知道……
20.若魚兒看到……
21.世上的唯一……
22.「媽媽,我很餓!」
23.你站立時……
24.自古以來……
25.自然
26.星群
27.思考
28.還有多少時間……
29.站在清化省胡朝城,想念抑齋阮廌的詩句「覆舟始信民猶水」
30.淨江邊
31.大叻市
32.西北
33.河江
34.高平
35.鬥雞石……
36.芒街市
37.河仙
【店舗休業日】--------------------- 10月25日/27日28日 この期間の在庫確認や発送は26日又は29日となりますので、了承の上、ご注文願います。 ◆インボイス対応なし 【送料】 ❶クリックポスト(+220円)  ❷レターパックライト(+430円) ❸レターパックプラス(+600円) ❹ゆうパック(適宜・補償有)
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
2,800 (送料:¥220~)
陳潤明/Trần Nhuận Minh 、亞細亞國際傳播社 、2018年
◆中国語(繫体字・台湾書籍)/ベトナム語/台湾語 ●本体:経年並(書き込み等見受けられず) 【送料】❶クリックポスト(下記参照)簡易包装 中譯版 目錄(Chinese) 作者序(陳潤明) 譯者序(蔣為文) 1.朋友啊! 2.女歌星和花斑狗的故事 3.聖戰士送姪女到國外去當佣人 4.一個朋友的老婆到台灣當女傭的留言 5.這一天、那一月…… 6.彎扁擔 7.村莊牌樓 8.在急救洞裡 9.回憶土改期間的一位黨員 10.金伯伯 11.路邊 12.送走一位士兵的妻子 13.不打算寫的一首詩 14.有一次妳來過 15.妳是否回下龍灣…… 16.自述 17.戰火人生 18.無人願意聽…… 19.最難是知道…… 20.若魚兒看到…… 21.世上的唯一…… 22.「媽媽,我很餓!」 23.你站立時…… 24.自古以來…… 25.自然 26.星群 27.思考 28.還有多少時間…… 29.站在清化省胡朝城,想念抑齋阮廌的詩句「覆舟始信民猶水」 30.淨江邊 31.大叻市 32.西北 33.河江 34.高平 35.鬥雞石…… 36.芒街市 37.河仙
  • 単品スピード注文

TJ台語白話小詞典 

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
4,950
張裕宏、亞細亞國際傳播、2009年09月
TJ台语白话小词典 本系列共2冊

由台大外文系暨語言學研究所退休的張裕宏教授精心編寫的最新詞典。本詞典採傳統白話字拼音(附有教羅與台羅簡易對照表),收錄之語詞以現代白話為主,附詞類及例句,並有中文解釋,是了解台灣現代台語語詞最佳參考工具書。

本書特色
◎提供詞類及例句
◎依照羅馬字排序查詢
◎以白話字書寫
◎台語及中文解釋
◎編者為資深語言學研究者

目錄
vi 獻辭(台文)
vii 感謝e話(台文)
vii-xi 踏話頭(台文)
xii-xiv 編排體制 (中文)
xv-xvi 選擇標準詞條的原則(中文)
xvii-xxii 白話字的傳統符號(中文)
xxiii-xxiv 新增加的文字符號(中文)
xxv-xxvi 記號(中文)
小詞典
A…………001-013
B…………013-042
C…………042-132
D…………132-133
E…………133-139
F…………139
G…………139-151
H…………151-198
I…………199-216
J…………216-225
K…………225-319
L…………319-359
M…………359-371
N…………371-382
O…………382-394
P…………394-447
S…………447-498
T…………498-581
U…………581-588
V…………588

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
4,950
張裕宏 、亞細亞國際傳播 、2009年09月
TJ台语白话小词典 本系列共2冊 由台大外文系暨語言學研究所退休的張裕宏教授精心編寫的最新詞典。本詞典採傳統白話字拼音(附有教羅與台羅簡易對照表),收錄之語詞以現代白話為主,附詞類及例句,並有中文解釋,是了解台灣現代台語語詞最佳參考工具書。 本書特色 ◎提供詞類及例句 ◎依照羅馬字排序查詢 ◎以白話字書寫 ◎台語及中文解釋 ◎編者為資深語言學研究者 目錄 vi 獻辭(台文) vii 感謝e話(台文) vii-xi 踏話頭(台文) xii-xiv 編排體制 (中文) xv-xvi 選擇標準詞條的原則(中文) xvii-xxii 白話字的傳統符號(中文) xxiii-xxiv 新增加的文字符號(中文) xxv-xxvi 記號(中文) 小詞典 A…………001-013 B…………013-042 C…………042-132 D…………132-133 E…………133-139 F…………139 G…………139-151 H…………151-198 I…………199-216 J…………216-225 K…………225-319 L…………319-359 M…………359-371 N…………371-382 O…………382-394 P…………394-447 S…………447-498 T…………498-581 U…………581-588 V…………588 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

TJ中台字詞典 

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
16,500
張裕宏、亞細亞國際傳播、2023年11月
TJ中台字词典 本系列共2冊

這不僅是一本由語言學者擘劃多年的專業辭書,更是一個深具語言復振意涵的重大文化工程。
本詞典是美國Cornell大學語言學博士、Princeton大學研究員張裕宏教授耗費了32年的時間,一直心心念念、用心編纂,即使身體不適也堅持完成的重要詞書。這本詞典最大的特色,就是透過中文來呈現對應的台語詞彙。此外,這本詞典篇幅相當豐富,內容大約有1640頁之多。所收詞彙更包含了台灣地理、歷史、文化及台灣人視野、現代化等用語,可說是學習台語的知識寶庫,非常適合懂中文、想學習台語的年輕世代、從事台語文化產業、台語傳播業的人,以及有致於台語傳承的年輕父母來使用。綜觀來說,本詞典是一本集結了張教授一生的學術結晶,也是一本幫助台灣人把台語學回來相當重要且實用的工具書。

目錄
白話字與台灣閩南語羅馬字拼音方案異同簡表
致謝
編輯大意
編排體例
白話字的傳統符號
新增加的文字符號
台文用字說明
記號
字詞典
注音符號與漢語拼 音對照表

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
16,500
張裕宏 、亞細亞國際傳播 、2023年11月
TJ中台字词典 本系列共2冊 這不僅是一本由語言學者擘劃多年的專業辭書,更是一個深具語言復振意涵的重大文化工程。 本詞典是美國Cornell大學語言學博士、Princeton大學研究員張裕宏教授耗費了32年的時間,一直心心念念、用心編纂,即使身體不適也堅持完成的重要詞書。這本詞典最大的特色,就是透過中文來呈現對應的台語詞彙。此外,這本詞典篇幅相當豐富,內容大約有1640頁之多。所收詞彙更包含了台灣地理、歷史、文化及台灣人視野、現代化等用語,可說是學習台語的知識寶庫,非常適合懂中文、想學習台語的年輕世代、從事台語文化產業、台語傳播業的人,以及有致於台語傳承的年輕父母來使用。綜觀來說,本詞典是一本集結了張教授一生的學術結晶,也是一本幫助台灣人把台語學回來相當重要且實用的工具書。 目錄 白話字與台灣閩南語羅馬字拼音方案異同簡表 致謝 編輯大意 編排體例 白話字的傳統符號 新增加的文字符號 台文用字說明 記號 字詞典 注音符號與漢語拼 音對照表 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

越南魂 語言、文字與反霸權

フォルモサ書院
 大阪府大阪市北区天神橋3-2-31 小西ビル2階
5,500
蔣為文、亞細亞國際傳播社、2017年、1冊
◆漢羅台文/中国語(繫体字・台湾書籍)

●本体:経年並(書き込み等見受けられず)
●小口:角折れ跡
●目次その他画像有

【送料】❸レターパックプラス(下記参照)厚さ3㎝超えのため

目次----
目錄
《序言》
越南啟示錄(台文版)
越南啟示錄(中文版)
《漢羅台文》
CH1 漢字文化共同體ê解構:台灣hām越南ê比較
CH2 戰後留tiàm tī越南ê農技人員吳連義ê案例研究
CH3 一九七九年中越邊界戰爭對台灣ê啟示
CH4 越南文學發展史kap伊對台灣文學ê啟示
CH5 二十世紀初台灣kap越南羅馬字文學運動ê比較
CH6 越南語文主體性ê建立:《南風雜誌》hām「范瓊」研究
CH7 台灣白話字hām越南羅馬字ê文字方案比較
CH8 越南少數民族族語分類kap教育現況
CH9 越南ê明鄉人kap華人移民ê族群認同hām本土化ê精差
CH 10 越南會安古城當今ê明鄉人、華人kap越南人ê互動關係hām文化接觸
《中文》
第一章 從漢字文化共同體到民族國家:越南和台灣之比較研究
第二章 戰後滯留在越南的農技人員吳連義案例研究
第三章 一九七九年中越邊界戰爭對台灣的啟示
第四章 越南文學發展史及其對台灣文學的啟示
第五章 越南的去殖民化與去中國化的語言政策
第六章 越南語文主體性之建立:《南風雜誌》與「范瓊」研究
第七章 越南羅馬字和台灣白話字的文字方案比較
第八章 越南少數民族族語分類及教育現況
第九章 越南的明鄉人與華人移民的族群認同與本土化差異
第十章 越南會安市當代明鄉人、華人及越南人之互動關係與文化接觸
INDEX 檢索
【店舗休業日】--------------------- 10月25日/27日28日 この期間の在庫確認や発送は26日又は29日となりますので、了承の上、ご注文願います。 ◆インボイス対応なし 【送料】 ❶クリックポスト(+220円)  ❷レターパックライト(+430円) ❸レターパックプラス(+600円) ❹ゆうパック(適宜・補償有)
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
5,500
蔣為文 、亞細亞國際傳播社 、2017年 、1冊
◆漢羅台文/中国語(繫体字・台湾書籍) ●本体:経年並(書き込み等見受けられず) ●小口:角折れ跡 ●目次その他画像有 【送料】❸レターパックプラス(下記参照)厚さ3㎝超えのため 目次---- 目錄 《序言》 越南啟示錄(台文版) 越南啟示錄(中文版) 《漢羅台文》 CH1 漢字文化共同體ê解構:台灣hām越南ê比較 CH2 戰後留tiàm tī越南ê農技人員吳連義ê案例研究 CH3 一九七九年中越邊界戰爭對台灣ê啟示 CH4 越南文學發展史kap伊對台灣文學ê啟示 CH5 二十世紀初台灣kap越南羅馬字文學運動ê比較 CH6 越南語文主體性ê建立:《南風雜誌》hām「范瓊」研究 CH7 台灣白話字hām越南羅馬字ê文字方案比較 CH8 越南少數民族族語分類kap教育現況 CH9 越南ê明鄉人kap華人移民ê族群認同hām本土化ê精差 CH 10 越南會安古城當今ê明鄉人、華人kap越南人ê互動關係hām文化接觸 《中文》 第一章 從漢字文化共同體到民族國家:越南和台灣之比較研究 第二章 戰後滯留在越南的農技人員吳連義案例研究 第三章 一九七九年中越邊界戰爭對台灣的啟示 第四章 越南文學發展史及其對台灣文學的啟示 第五章 越南的去殖民化與去中國化的語言政策 第六章 越南語文主體性之建立:《南風雜誌》與「范瓊」研究 第七章 越南羅馬字和台灣白話字的文字方案比較 第八章 越南少數民族族語分類及教育現況 第九章 越南的明鄉人與華人移民的族群認同與本土化差異 第十章 越南會安市當代明鄉人、華人及越南人之互動關係與文化接觸 INDEX 檢索

全民台語認證語詞分級寶典(加強版)

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
4,950
國立成功大學台灣語文測驗中心、亞細亞國際傳播、2022年06月
Choân-bîn Tâi-gí Jīn-chèng gí-sû hun-kip pó-tián
全民台语认证语词分级宝典(加強版) 本系列共3冊

本書適合台語學習者、教學者、教材編寫者、能力檢定者參考使用。

目錄
話頭 / 台文版
序文 / 中文版
Beh 按怎用 / 台文版
使用說明 / 中文版
語詞分級清單


◎關於台語羅馬字的部分,成大的全民台語認證提供考生「傳統白話字」(Pe̍h-ōe-jī)及「教育部閩南語羅馬字拼音方案」(簡稱閩羅)二種選擇。有些考生可能會疑惑為何不用閩羅版就好?基本上,白話字和閩羅的差異就像英文字母和KK音標的差別。白話字的定位是一種正式的音素文字,而閩羅方案則類似英語的注音符號。台灣最早的台語報紙《台灣府城教會報》於1885年就在台南用白話字書寫創刊。白話字不僅開啟十九世紀末台灣的文化啟蒙運動,更創造了比中國五四運動還早三十多年的台灣白話文學運動!譬如,與胡適同時期的林茂生教授(成大第一位台籍教授,第一位東京大學台籍畢業生,第一位美國教育哲學台籍博士畢業生)於1908年就用白話字書寫他在日本留學的見聞記〈日本消息〉。相形之下,五四運動的領導人胡適的白話文作品〈文學改良芻議〉(1917)或是魯迅的白話小說〈狂人日記〉(1918)都比林茂生晚好幾年發表。
白話字已於2020年入選文化部第二屆世界記憶國家名錄。我們若拋棄白話字,猶如拋棄台語改用北京話,實違背文化多樣性精神及聯合國2030永續發展目標,也扭曲了台灣文化主體性。這也是為何成大台灣語文測驗中心堅持初衷使用白話字以維護台灣主體性及文化永續發展的主要原因。

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
4,950
國立成功大學台灣語文測驗中心 、亞細亞國際傳播 、2022年06月
Choân-bîn Tâi-gí Jīn-chèng gí-sû hun-kip pó-tián 全民台语认证语词分级宝典(加強版) 本系列共3冊 本書適合台語學習者、教學者、教材編寫者、能力檢定者參考使用。 目錄 話頭 / 台文版 序文 / 中文版 Beh 按怎用 / 台文版 使用說明 / 中文版 語詞分級清單 序 ◎關於台語羅馬字的部分,成大的全民台語認證提供考生「傳統白話字」(Pe̍h-ōe-jī)及「教育部閩南語羅馬字拼音方案」(簡稱閩羅)二種選擇。有些考生可能會疑惑為何不用閩羅版就好?基本上,白話字和閩羅的差異就像英文字母和KK音標的差別。白話字的定位是一種正式的音素文字,而閩羅方案則類似英語的注音符號。台灣最早的台語報紙《台灣府城教會報》於1885年就在台南用白話字書寫創刊。白話字不僅開啟十九世紀末台灣的文化啟蒙運動,更創造了比中國五四運動還早三十多年的台灣白話文學運動!譬如,與胡適同時期的林茂生教授(成大第一位台籍教授,第一位東京大學台籍畢業生,第一位美國教育哲學台籍博士畢業生)於1908年就用白話字書寫他在日本留學的見聞記〈日本消息〉。相形之下,五四運動的領導人胡適的白話文作品〈文學改良芻議〉(1917)或是魯迅的白話小說〈狂人日記〉(1918)都比林茂生晚好幾年發表。 白話字已於2020年入選文化部第二屆世界記憶國家名錄。我們若拋棄白話字,猶如拋棄台語改用北京話,實違背文化多樣性精神及聯合國2030永續發展目標,也扭曲了台灣文化主體性。這也是為何成大台灣語文測驗中心堅持初衷使用白話字以維護台灣主體性及文化永續發展的主要原因。 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

太平洋戦争終戦80年 - 戦後80年

海軍砲術史
海軍砲術史
¥16,500
海軍辞典
海軍辞典
¥3,000

日航ジャンボ機事故40年 - 航空機、事故、安全

大空港25時
大空港25時
¥1,000
墜落
墜落
¥500
航空旅行
航空旅行
¥22,000