文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「大湾大員福爾摩沙 」の検索結果
2件

大湾大員福爾摩沙 

東城書店
 東京都千代田区神田神保町
4,000
翁佳音・曹銘宗 台湾猫頭鷹出版、2016、1冊
従葡萄牙航海日誌、荷西地図、清日文献尋找台湾地名真相
■【送料】ネコポス(350円)、レターパックライト(430円) 、レターパックプラス(600円) 、ヤマト運輸(関東圏2㎏以内560円~)から、安価な方法をご案内いたします。■当店は通信販売専門店です。倉庫に保管している書籍が多いため、店頭にてお受け取りをご希望の際は、必ず事前にご連絡ください。■土日祝休業
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求

大湾大員福爾摩沙 

4,000
翁佳音・曹銘宗 台湾猫頭鷹出版 、2016 、1冊
従葡萄牙航海日誌、荷西地図、清日文献尋找台湾地名真相

大湾大員福爾摩沙:従葡萄牙航海日志,荷西地図,清日文献尋找台湾地名真相(台湾珍蔵)

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
4,400
翁佳音 曹銘宗 著、猫頭鷹(TW)、2016年01月
大灣大員福爾摩沙 : 從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相
台灣珍藏, 18 台湾猫头鹰出版社
大湾大员福尔摩斯:从葡萄牙航海日志,河西地图,清日文献寻找台湾地名真相

400年にわたる地図文献を用いて、過去の民間・公式の地名に対して疑問を提出。ポルトガル・オランダ・スペインの地図史料を解読し、清・日本の文献を引用して証明する。図版を多数掲載。

從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。
以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。
你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑?
台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。
透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。
因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來:
一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解?
二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人?
三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼?

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
4,400
翁佳音 曹銘宗 著 、猫頭鷹(TW) 、2016年01月
大灣大員福爾摩沙 : 從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相 台灣珍藏, 18 台湾猫头鹰出版社 大湾大员福尔摩斯:从葡萄牙航海日志,河西地图,清日文献寻找台湾地名真相 400年にわたる地図文献を用いて、過去の民間・公式の地名に対して疑問を提出。ポルトガル・オランダ・スペインの地図史料を解読し、清・日本の文献を引用して証明する。図版を多数掲載。 從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。 以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。 你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑? 台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。 透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。 因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來: 一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解? 二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人? 三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼? 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

広辞苑70年 - 辞典辞書、百科事典

物数称謂
物数称謂
¥49,500
西鶴事典
西鶴事典
¥9,000

Gメン'75放送50年 - 刑事ドラマを中心に

大都会 3
大都会 3
¥2,200
『ボス
『ボス
¥2,000