文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「姚小平著」の検索結果
2件

語言文化十講

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
3,960
姚小平 著、外语教学与研究出版社、平装
语言文化十讲
“十讲”的“十”,又有“”的意思,譬如“什锦菜”、“十样锦”。用于本书的题名,意思就是杂谈,历史、文化、语言、文学样样有。 独自去,一己归,去时留下一行足印,归时仍然新鲜,也仍只是这一行。惟有一段路程,曾由小路插入一双陌生的足印,似乎会与同往,但为时不长,很快消失在下一路口。于是仍然踽踽独行。边走边想,这与人生的路何其相似:有时幸遇同路人,有时难有人同路,而无论怎样,大半的路程总要由自己来走。 本书是一本研究语言文化的专著,共分为十讲进行讲解,研究语言文化从中国到外国,从汉语到英语,从历史到当今,横向纵向对进行阐述,具有一定的学术价值!

経年劣化、焼け傷みあり
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
3,960
姚小平 著 、外语教学与研究出版社 、平装
语言文化十讲 “十讲”的“十”,又有“”的意思,譬如“什锦菜”、“十样锦”。用于本书的题名,意思就是杂谈,历史、文化、语言、文学样样有。 独自去,一己归,去时留下一行足印,归时仍然新鲜,也仍只是这一行。惟有一段路程,曾由小路插入一双陌生的足印,似乎会与同往,但为时不长,很快消失在下一路口。于是仍然踽踽独行。边走边想,这与人生的路何其相似:有时幸遇同路人,有时难有人同路,而无论怎样,大半的路程总要由自己来走。 本书是一本研究语言文化的专著,共分为十讲进行讲解,研究语言文化从中国到外国,从汉语到英语,从历史到当今,横向纵向对进行阐述,具有一定的学术价值! 経年劣化、焼け傷みあり

明末清初西洋漢語詞典三種(全5冊)国家社科基金後期資助項目

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
26,620
姚小平著、北京大学出版社、2025年01月
明末清初西洋汉语词典三种 1-5

《明末清初西洋漢語詞典三種》為國家社科基金後期重點資助項目。全書編為5冊,分別為:《明末清初西洋漢語詞典三種考述》《葡漢詞典》《漢法詞典》《官話詞匯》《<葡漢詞典><漢法詞典><官話詞匯>中文詞語索引》。三部西洋漢語詞典跨越百年,是早期中西語言文化的接觸的見證。

本書先述歷史背景、藏本出處、文本結構以及研究狀況,再就《葡漢詞典》《漢法詞典》《官話詞匯》三部詞典分別進行漢譯、還原、考釋研究:一、逐條譯出《葡漢詞典》的葡語詞目、《官話詞匯》的西語詞目,以及《漢法詞典》的法語釋義,並作詞性標注和語法修辭說明,以見其與漢語字詞在意義和形式兩方面的對應或者非對應的關係;二、辨讀《漢法詞典》和《官話詞匯》上的注音詞語,將其盡可能還原為中文;三、隨條考訂音義,辨析字形,指出訛誤所在,詮釋疑難之點。之後對三部辭典配以音序中文詞語索引,合編成為一部便於學人參考利用的明清語言資料書。此種做法海內外迄今未見先例。三部詞典上的歐語詞目和釋義,都是首次譯出;《漢法詞典》上的注音字詞和短句,是首次還原為中文。

綜合起來,本書不僅使國人得以見識三部原著的真貌,而且,對於今人瞭解當年西士如何把握中國語言文字和編纂漢語工具書,也提供了便捷之徑。本研究的學術價值,體現在歷史語言學、對比語言學、語言接觸史、漢語教學史、西洋漢語詞典編纂史諸方面。涉及的三部西洋漢語詞典存有大量明清官話詞匯,以南官話為主,夾雜著南北方言詞語,可以為近代漢語音系、詞匯、語法、方言、修辭諸領域的研究提供新鮮的材料或間接的佐證。

目录
第1册:明末清初西洋汉语词典三种考述
第2册:葡汉词典
第3册:汉法词典
第4册:官话词汇
第5册:《葡汉词典》《汉法词典》《官话词汇》中文词语索引

海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
26,620
姚小平著 、北京大学出版社 、2025年01月
明末清初西洋汉语词典三种 1-5 《明末清初西洋漢語詞典三種》為國家社科基金後期重點資助項目。全書編為5冊,分別為:《明末清初西洋漢語詞典三種考述》《葡漢詞典》《漢法詞典》《官話詞匯》《<葡漢詞典><漢法詞典><官話詞匯>中文詞語索引》。三部西洋漢語詞典跨越百年,是早期中西語言文化的接觸的見證。 本書先述歷史背景、藏本出處、文本結構以及研究狀況,再就《葡漢詞典》《漢法詞典》《官話詞匯》三部詞典分別進行漢譯、還原、考釋研究:一、逐條譯出《葡漢詞典》的葡語詞目、《官話詞匯》的西語詞目,以及《漢法詞典》的法語釋義,並作詞性標注和語法修辭說明,以見其與漢語字詞在意義和形式兩方面的對應或者非對應的關係;二、辨讀《漢法詞典》和《官話詞匯》上的注音詞語,將其盡可能還原為中文;三、隨條考訂音義,辨析字形,指出訛誤所在,詮釋疑難之點。之後對三部辭典配以音序中文詞語索引,合編成為一部便於學人參考利用的明清語言資料書。此種做法海內外迄今未見先例。三部詞典上的歐語詞目和釋義,都是首次譯出;《漢法詞典》上的注音字詞和短句,是首次還原為中文。 綜合起來,本書不僅使國人得以見識三部原著的真貌,而且,對於今人瞭解當年西士如何把握中國語言文字和編纂漢語工具書,也提供了便捷之徑。本研究的學術價值,體現在歷史語言學、對比語言學、語言接觸史、漢語教學史、西洋漢語詞典編纂史諸方面。涉及的三部西洋漢語詞典存有大量明清官話詞匯,以南官話為主,夾雜著南北方言詞語,可以為近代漢語音系、詞匯、語法、方言、修辭諸領域的研究提供新鮮的材料或間接的佐證。 目录 第1册:明末清初西洋汉语词典三种考述 第2册:葡汉词典 第3册:汉法词典 第4册:官话词汇 第5册:《葡汉词典》《汉法词典》《官话词汇》中文词语索引 海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

新学期、新年度 - 新入生、一年生、新社会人、新たなる門出

NTT・JT発足40年 - 電信電話、煙草、民営化

狂歌煙草隙
狂歌煙草隙
¥27,500
煙草記
煙草記
¥75,000
塩業大観 
塩業大観 
¥13,200