文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「龍 秀美著 金 培懿翻訳」の検索結果
1件

龍秀美詩集TAIWAN(中文版)

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
2,530
龍 秀美著 金 培懿翻訳、花乱社、2021、168p、A5判変型
日台詩歌の新たな交流をもたらす、清新な精神世界。
台湾人の父と日本人の母との間に生まれた龍秀美によって紡がれた詩は、21世紀の新たな日台交流の世界をもたらす詩歌の架け橋である。
二つの祖国を持つ詩人・龍秀美の第50回H氏賞受賞作『詩集TAIWAN』を、新たに台湾師範大学教授・徐国能氏、詩人・片岡文雄氏ほか序文、訳者・金培懿氏の解説、および著者の自作解説を付し、日・中完全併訳で刊行。
目次
〈序〉
薄靄透明媚─我讀龍秀美《詩集TAIWAN》(徐國能)
生活在他郷,裸?以現(林秀赫)
所謂以日語寫詩─關於第五十屆「H氏賞」獲獎詩集 龍秀美《詩集TAIWAN》(片岡文雄)
〈詩作品〉

指紋/看見/包藏/風景/已離山/蛤蜊
**
寓言/蝦─母親的夢魘/鵝鳥─母親的夢魘/櫻花/蓮霧/
心無?礙/以假亂真/野生動物街坊
***
孝服/紙錢/中山高速公路/洗骨─重逢九年後/
不孝男/夢之胎/年畫/蒼天所賜/
〈著者後記〉
作為夢土之日本─以之代跋(龍秀美)
寄予中文版(龍秀美)
〈跋/解説〉
跋文─故土難離?異郷歸宿?(金培懿)
詩人龍秀美與《詩集TAIWAN》介紹及選詩解説(金培懿)
詩集 TAIWAN[日文]
うるわしき薄霞─龍秀美『詩集 TAIWAN』を読んで(徐国能)
他郷での生活、差し出されたすべて(林秀赫)
日本語で詩を書くということ─第50回H氏賞受賞詩集 龍秀美『TAIWAN』をめぐって(片岡文雄)
〈詩作品〉
中国語版刊行に当たって(龍秀美)
跋 文─故郷を離れることはできるか? 異郷に溶け込むことはできるか?(金培懿)
詩人龍秀美と『詩集 TAIWAN』の紹介(金培懿)
自作解説(龍秀美)
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
2,530
龍 秀美著 金 培懿翻訳 、花乱社 、2021 、168p 、A5判変型
日台詩歌の新たな交流をもたらす、清新な精神世界。 台湾人の父と日本人の母との間に生まれた龍秀美によって紡がれた詩は、21世紀の新たな日台交流の世界をもたらす詩歌の架け橋である。 二つの祖国を持つ詩人・龍秀美の第50回H氏賞受賞作『詩集TAIWAN』を、新たに台湾師範大学教授・徐国能氏、詩人・片岡文雄氏ほか序文、訳者・金培懿氏の解説、および著者の自作解説を付し、日・中完全併訳で刊行。 目次 〈序〉 薄靄透明媚─我讀龍秀美《詩集TAIWAN》(徐國能) 生活在他郷,裸?以現(林秀赫) 所謂以日語寫詩─關於第五十屆「H氏賞」獲獎詩集 龍秀美《詩集TAIWAN》(片岡文雄) 〈詩作品〉 * 指紋/看見/包藏/風景/已離山/蛤蜊 ** 寓言/蝦─母親的夢魘/鵝鳥─母親的夢魘/櫻花/蓮霧/ 心無?礙/以假亂真/野生動物街坊 *** 孝服/紙錢/中山高速公路/洗骨─重逢九年後/ 不孝男/夢之胎/年畫/蒼天所賜/ 〈著者後記〉 作為夢土之日本─以之代跋(龍秀美) 寄予中文版(龍秀美) 〈跋/解説〉 跋文─故土難離?異郷歸宿?(金培懿) 詩人龍秀美與《詩集TAIWAN》介紹及選詩解説(金培懿) 詩集 TAIWAN[日文] うるわしき薄霞─龍秀美『詩集 TAIWAN』を読んで(徐国能) 他郷での生活、差し出されたすべて(林秀赫) 日本語で詩を書くということ─第50回H氏賞受賞詩集 龍秀美『TAIWAN』をめぐって(片岡文雄) 〈詩作品〉 中国語版刊行に当たって(龍秀美) 跋 文─故郷を離れることはできるか? 異郷に溶け込むことはできるか?(金培懿) 詩人龍秀美と『詩集 TAIWAN』の紹介(金培懿) 自作解説(龍秀美)

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

太平洋戦争終戦80年 - 戦後80年

日航ジャンボ機事故40年 - 航空機、事故、安全

安全学
安全学
¥1,980
航空時代
航空時代
¥22,000