文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「Kanda Institute of Foreign Languages」の検索結果
1件

The Man'yo-shu : a complete English translation in 5-7 rhythm 1st ed.

株式会社 wit tech
 神奈川県川崎市麻生区早野
55,000
by Teruo Suga、Kanda Institute of Foreign Languages・・・
書名:The Man'yo-shu : a complete English translation in 5-7 rhythm
著者:by Teruo Suga
出版元:Kanda Institute of Foreign Languages
刊行年:1991
版表示:1st ed.
説明:『The Man'yo-shu : a complete English translation in 5-7 rhythm』は、菅照夫による万葉集の全訳で、1991年に神田外国語学院から初版として刊行されました。本書は、万葉集の詩を英語の5-7リズムに沿って訳出している点が特徴で、原詩の持つ独特のリズム感を意識しながら英訳を試みています。古典和歌の英訳に興味がある方や、万葉集の詩情を英語で味わいたい読者にとって参考になる一冊と言えるでしょう。ただし、本書の翻訳スタイルや解釈には一定の特色があるため、複数の訳と比較しながら読むこともおすすめします。
状態:函
◆送料:別途ご負担いただきます。在庫確認後、メールにてお知らせいたします。 ◆送料目安: ・単行本(900g以内・厚さ2.5cm以内): 300円(税込) ・単行本(1kg以上):レターパックライト 430円(税込)/レターパックプラス 600円(税込) ・大型本:ゆうパックまたは佐川急便(サイズ合計60cm~170cm/800円~2000円(税込))
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送可 適格請求
55,000
by Teruo Suga 、Kanda Institute of Foreign Languages 、1991 、20 v. in 3 : ill. (some col.) , geneal. tables 、27 cm
書名:The Man'yo-shu : a complete English translation in 5-7 rhythm 著者:by Teruo Suga 出版元:Kanda Institute of Foreign Languages 刊行年:1991 版表示:1st ed. 説明:『The Man'yo-shu : a complete English translation in 5-7 rhythm』は、菅照夫による万葉集の全訳で、1991年に神田外国語学院から初版として刊行されました。本書は、万葉集の詩を英語の5-7リズムに沿って訳出している点が特徴で、原詩の持つ独特のリズム感を意識しながら英訳を試みています。古典和歌の英訳に興味がある方や、万葉集の詩情を英語で味わいたい読者にとって参考になる一冊と言えるでしょう。ただし、本書の翻訳スタイルや解釈には一定の特色があるため、複数の訳と比較しながら読むこともおすすめします。 状態:函

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

モーツァルト生誕270年 - クラシック音楽を中心に

Mozart
Mozart
¥3,400

のど自慢80年 - テレビ番組の思い出

天津敏
天津敏
¥7,000