文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「 Jorge Díaz Cintas」の検索結果
1件

New Trends in Audiovisual Translation

フォルモサ書院
 大阪府大阪市北区天神橋3-2-31 小西ビル2階
6,800 (送料:¥220~)
Jorge Díaz Cintas、Multilingual Matters、2009年
◆英語:ハードカバー

●本体:良好(書き込み等見受けられず)

■送料➊クリックポストにて発送予定

Part 1: Crossing Cultural Borders
2 Subtitling Against the Current: Danish Concepts,
English Minds.
Henrik Gottlieb
3 Connecting Cultures: Cultural Transfer in Subtitling and Dubbing.
Zoë Pettit
4 The Codification of Nonverbal Information in Subtitled Texts
Elisa Perego
5 Translating Proper Names into Spanish: The Case of Forrest Gump.
Isabel Hurtado de Mendoza Azaola
6 Frenching the Feature Film Twice: Or le synchronien au débat..
Luise von Flotow
7 Subtitling the Italian South.
Abele Longo
8 Main Challenges in the Translation of Documentaries
Anna Matamala
■■店舗休業■■ 5月11日12日 在庫確認のご連絡や発送等は13日となる場合があります。ご了承の上ご注文願います。 ◆インボイス対応なし 【送料】 ❶クリックポスト(+220円)  ❷レターパックライト(+430円) ❸レターパックプラス(+600円) ❹ゆうパック(適宜・補償有)
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
6,800 (送料:¥220~)
Jorge Díaz Cintas 、Multilingual Matters 、2009年
◆英語:ハードカバー ●本体:良好(書き込み等見受けられず) ■送料➊クリックポストにて発送予定 Part 1: Crossing Cultural Borders 2 Subtitling Against the Current: Danish Concepts, English Minds. Henrik Gottlieb 3 Connecting Cultures: Cultural Transfer in Subtitling and Dubbing. Zoë Pettit 4 The Codification of Nonverbal Information in Subtitled Texts Elisa Perego 5 Translating Proper Names into Spanish: The Case of Forrest Gump. Isabel Hurtado de Mendoza Azaola 6 Frenching the Feature Film Twice: Or le synchronien au débat.. Luise von Flotow 7 Subtitling the Italian South. Abele Longo 8 Main Challenges in the Translation of Documentaries Anna Matamala
  • 単品スピード注文

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

学研80年 - 学習、学生のための古本

恐竜の復元
恐竜の復元
¥10,000
辨當箱
辨當箱
¥8,800

仮面ライダー55年 - 特撮ヒーロー、戦隊