JavaScript を有効にしてご利用下さい.
文字サイズ
古書を探す
アダルト商品の検索を行う場合、18歳未満の方のご利用は固くお断りします。 あなたは18歳以上ですか?
『瘤取』 明治19年 東京刊 日本昔噺7 / Hepburn, J. C.,Kobutori. (Japanese Fairy Tales, No. 7). Tokyo, T. Hasegawa, 1886.
ちりめん本 海月(仏) 日本昔噺 第13号
平紙本 松山鏡(英) 日本昔噺第10号
平紙本 鼠嫁入(英) 日本昔噺第6号
平紙本 勝々山(英) 日本昔噺第5号
平紙本 猿蟹合戦(英) 日本昔噺第3号
(仏)Les Contes du vieux Japon / No. 16: La Bouillotte du Bonheur Tales from Old Japan / No. 16: Bunbuku Chagama
平紙本 舌切雀(英) 〔日本昔噺第2号〕
LA BOUILLOTTE DU BONHEUR : LES CONTES DU VIEUX JAPON No. 16 佛文日本昔噺
平紙本(仕掛本) 野干の手柄(英) 日本昔噺第12号
『海月』 明治20年 東京刊:弘文社 英文日本昔噺13号 / Chamberlain, B.H., The Silly Jelly-Fish. (Japanese Fairy Tale Series, No. 13). Tokyo, Kobunsha, T. Hasegawa 1887.
『松山鏡』 明治19年 東京刊:弘文社 英文日本昔噺10号 / James, T. H., Matsuyama Kagami. (Japanese Fairy Tale Series, No. 10). Tokyo, Kobunsha, T. Hasegawa 1886.
(仏)Les Contes du vieux Japon / No. 12: La victoire du petit renard Tales from Old Japan / No. 12: The Cub's Triumph
(英)平紙本 日本昔噺
(英)日本昔噺 第十三号 海月 Japanese Fairy Tale Series / No.13: The Silly Jelly-Fish
日本昔噺 第16編猿と海月 10版 蔵印ヤケシミ汚難有 U8
平紙本 花咲爺(英) 日本昔噺第4号
(仏)Les Contes du vieux Japon / No. 4: Le veillard qui fait fleurir les arbres morts Tales from Old Japan / No. 4: Hanasaka Jiisan
My Lord Bag-o'-Rice (Japanese Fairy Tale Series No.15)
ちりめん本 西文日本昔噺 第2輯(スペイン語)全10冊
(ちりめん本) 日本昔噺第15号 俵藤太 英文
平紙本 桃太郎(英)
対訳日本昔噺集 : 明治期の彩色縮緬絵本 1-3 全3冊揃
日本昔噺 第二帙 第7~12編(6冊揃)
(ちりめん本) 日本昔噺 第6号 鼠の嫁入り 英文
ちりめん本 白菊 Japanische Ditchungen WEISSASTER Ein Romantisches Epos
『和英對譯日本昔噺:英文部十二冊合冊』 第五版 大正十四年 東京刊
日本昔噺 第拾編 瘤取り
[英]因幡の白兎
(ちりめん本) 日本昔噺第13号 海月 英文
日本昔噺 第6編大江山 附録奴凧の幽霊 6版 ヤケシミ汚難痛有 蔵印有 U8
ちりめん本影印集成 : 日本昔噺輯篇 全4冊
巌谷小波コレクション (友禅染/小波お伽文庫お伽歌劇/波のり船/わらひたけ/小波先生/童話の聞かせ方/(日本昔噺1~20・22~24:桃太郎・舌切雀・物臭太郎・八頭の大蛇・猿と海月/他)/他) (79冊)
日本昔噺 第12編文福茶釜 附録狂言魔法弟子 10版 ヤケシミ汚難記名有 着色有 U8
JAPANESE FAIRY TALE 全5冊揃 小泉八雲日本昔噺 ちりめん本
(英)平紙本 日本昔噺 No.1~16 16冊セット Japanese Fairy Tales Series
月刊絵本 第4巻第6号 76年5月(通巻37号)特集・創作えほん新人賞発表
Japanese Fairy Tale Series,No.13. The Silly Jelly-Fish. Told in English by B.H.Chamberlain. The Kobunsha’s Japanese Fairy Tale Series. 日本昔噺 第十三號 海月
猿と海月 日本昔噺 第拾六編
Japanese Fairy Tales. Rendered into English by Lafcadio Hearn. 「日本昔噺」 小泉八雲縮緬本 The Boy who Drew Cats; The Old Woman who Lost Her Dumpling; Chin Chin Kobakama; The Goblin Spider; The Fountain of Youth.
ちりめん本のすべて 明治の欧文挿絵本 <第2版>
Legendes Japonaises
コドモノクニ 第20巻第9号 昭和16年9月号
『野干の手柄』 昭和12年 東京刊 日本昔噺12 The Cub's Triumph. (Japanese Fairy Tale Series, No. 12). Tokyo, T. Hasegawa, 1937.
『文福茶釜』 出版年不詳 日本昔噺 / James, Mrs. T.H., The Wonderful Tea-Kettle. Tokyo, T. Hasegawa, 1900?
コドモノクニ 第20巻第5号 昭和16年5月号
<<前へ 1 2 3 4 次へ>>
在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。 お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。