文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「Japanische Marchen」の検索結果
4件

Japanische Marchen

古本配達本舗
 山梨県都留市田野倉
3,000 (送料:¥360~)
Johanna M. Okuno
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費不可 海外発送不可 適格請求
3,000 (送料:¥360~)
Johanna M. Okuno
  • 単品スピード注文

(独)日本の民話 ハミッチュ編 ディーデリヒス出版、1976年Hammitzsch, Horst (hg.). Japanische Volksmärchen. Düsseldorf & Köln, Eugen Diederichs, 1976.

高橋麻帆書店
 石川県金沢市本多町
2,500
Hammitzsch, Horst、Eugen Diederichs、1976
190x115mm, 332頁 版元背布装、天ぞめ、小しみ、薄くチャバミあるも概ね良い保存状態です。イングリット・シュスターとフリッツ・ルンプフによる日本語からのドイツ語訳。Aus dem Japanischen übertragen von Ingrid Schuster und Fritz Rumpf. Inhalt; Yamasachi und Umisachi, Die Erzählung von Amenowakahiko, Yuriwaka-Daijin(百合若大臣), Momotaro(桃太郎), Die Schneefrau(雪女), Märchen der Ainu(アイヌ民話)他110話所収。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送不可

(独)日本の民話 ハミッチュ編 ディーデリヒス出版、1976年Hammitzsch, Horst (hg.). Japanische Volksmärchen. Düsseldorf & Köln, Eugen Diederichs, 1976.

2,500
Hammitzsch, Horst 、Eugen Diederichs 、1976
190x115mm, 332頁 版元背布装、天ぞめ、小しみ、薄くチャバミあるも概ね良い保存状態です。イングリット・シュスターとフリッツ・ルンプフによる日本語からのドイツ語訳。Aus dem Japanischen übertragen von Ingrid Schuster und Fritz Rumpf. Inhalt; Yamasachi und Umisachi, Die Erzählung von Amenowakahiko, Yuriwaka-Daijin(百合若大臣), Momotaro(桃太郎), Die Schneefrau(雪女), Märchen der Ainu(アイヌ民話)他110話所収。

ドイツ文学 新版 132 (Neue Beitrage zur Germanistik, Band 5 / Heft 4. 2006) Nation/Nationalismus (Kurze Vorbemerkung zum Thema des Heftes: Nation/Nationalismus/人間性から国民・民族性をへて獣性へ アドルノと国民・民族)

角口書店
 北海道札幌市中央区宮の森四条
1,000
Japanische Ausgabe der Doitsu Bungaku. Zeitschrift・・・
表紙に僅すれと背に色あせ少 小口に僅すれ・天小口に経年シミ少 (続、川原美江(Versteckte Autorschaft: Zur Frage der Sammeltatigkeit der Grimmschen Marchen)/向井直己(民族精神の「解放」 19世紀ドイツにおける「民族心理学」の試みから)/玉川裕子(西洋・日本・アジア 三越百貨店の音楽活動にみる音楽文化の西洋化と国民意識の形成)/安川晴基(Die leidenschaftlichen Gartner: Anthologik bei Hugo von Hofmannsthal und Rudolf Borchardt)/高池久隆(ハイネにおける「ナショナリズム対コスモポリタニズム」の問題をめぐって)/福元圭太(ヴァイマルのトーマス・マン)/山本浩司(Loyalitat als eine Form des asthetischen Widerstands: Zu zentrifugalen Strukturmomenten in Grillparzers Konig Ottokars Gluck und Ende)/葉柳和則(忘却という癒しに抗して 初期フリッシュと精神的国土防衛)/村瀬民子(国家・機械・身体 ハイナー・ミュラーの歴史劇にみる国家像)/畠山寛(Der Superlativ als Formprinzip in Holderlins spaten Gedichten)
梱包の際の大きさと重量によって、 日本郵便のクリックポスト、レターパックプラスまたはライト、ゆうパックのいずれかの料金表に基づきます。 そのため、表記の送料に変更がある場合がございますのでご了承ください。 海外発送の場合は、EMSでのお取り扱いとなります。 代引きの場合は、ゆうメールかゆうパックの料金に 手数料と送金料(290円+203円)がかかります。 前払いでのご注文後に、代引き扱いに変更も可能です。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送可

ドイツ文学 新版 132 (Neue Beitrage zur Germanistik, Band 5 / Heft 4. 2006) Nation/Nationalismus (Kurze Vorbemerkung zum Thema des Heftes: Nation/Nationalismus/人間性から国民・民族性をへて獣性へ アドルノと国民・民族)

1,000
Japanische Ausgabe der Doitsu Bungaku. Zeitschrift der Japanischen Gesellschaft fur Germanistik (日本独文学会編) 初見基/原千史/斉藤渉(Der offentliche Gebrauch der Fiktion: Zur Rolle der fiktiven Autorschaft in der Brieffolge Ueber Berlin, von einem Fremden aus den Jahren 1783-1785) 、日本独文学会(郁文堂・製作、Ikubundo) 、2006
表紙に僅すれと背に色あせ少 小口に僅すれ・天小口に経年シミ少 (続、川原美江(Versteckte Autorschaft: Zur Frage der Sammeltatigkeit der Grimmschen Marchen)/向井直己(民族精神の「解放」 19世紀ドイツにおける「民族心理学」の試みから)/玉川裕子(西洋・日本・アジア 三越百貨店の音楽活動にみる音楽文化の西洋化と国民意識の形成)/安川晴基(Die leidenschaftlichen Gartner: Anthologik bei Hugo von Hofmannsthal und Rudolf Borchardt)/高池久隆(ハイネにおける「ナショナリズム対コスモポリタニズム」の問題をめぐって)/福元圭太(ヴァイマルのトーマス・マン)/山本浩司(Loyalitat als eine Form des asthetischen Widerstands: Zu zentrifugalen Strukturmomenten in Grillparzers Konig Ottokars Gluck und Ende)/葉柳和則(忘却という癒しに抗して 初期フリッシュと精神的国土防衛)/村瀬民子(国家・機械・身体 ハイナー・ミュラーの歴史劇にみる国家像)/畠山寛(Der Superlativ als Formprinzip in Holderlins spaten Gedichten)

『舌切雀』 独語版 明治18年 東京刊:弘文社Takejiro, Hasegawa / Groth, Adolph, Shitakiri Suzume, Japanische Märchen Heft 1, Tokio, Kobunsha, 1885

極東書店
 東京都千代田区神田三崎町
176,000
長谷川武次郎 / アドルフ・グロート、1885
18.5x13cm, no pagination [18pp], original double folded Japanese plane paper, string for binding lost, title pated on front cover, front cover wormed, top of page 1-6 wormed, but not affected on contents
虫食い跡があるが、専門的な修復が行われている

長谷川武次郎・弘文社によって発行されたちりめん本は、江戸時代以来の美しい木版挿絵と欧文活字の物語を印刷した和紙を圧縮してクレープ状に加工して仕上げた和装本であり、極めて優れた工芸品と評価され、明治期に来日した外国人にお土産として非常に珍重されていました。ただ、長谷川武次郎の当初の関心としては、海外向けのお土産品作成や日本の文化紹介といったことよりは、日本人の外国語学習を促進する教科書販売の方に力を入れようとしていました。単語や文法といったことに捕らわれず、だれもが一度は慣れ親しんだことのある日本昔話を通して外国語に馴染む学習図書、現代風に言うと多読本のような図書の発行を目指していたといわれています。そのために発行されたのが、墨摺版と呼ばれる本品です。外装は紐綴じ、表紙は茶色無地で題簽が貼ってあるだけで、図版に彩色も無くちりめん本と比べれば非常に地味な作りとなっています。墨摺版は英語、ドイツ語、フランス語版の発行が確認されています。
ちりめん本がお土産として所有者により一定期間は保存されることが期待されるのに対して、この墨摺版は学習を主眼に置いたものであるため、外国語学習という当初の目的が達せられた後には、その地味な外見も相まってか、保存されることもなく散逸したり、破棄されてしまっていたようです。そのため、現在ではちりめん本そのものよりもかえって希少な存在となっており、古書市場でもめったに出てくることはありません。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求
176,000
長谷川武次郎 / アドルフ・グロート 、1885
18.5x13cm, no pagination [18pp], original double folded Japanese plane paper, string for binding lost, title pated on front cover, front cover wormed, top of page 1-6 wormed, but not affected on contents 虫食い跡があるが、専門的な修復が行われている 長谷川武次郎・弘文社によって発行されたちりめん本は、江戸時代以来の美しい木版挿絵と欧文活字の物語を印刷した和紙を圧縮してクレープ状に加工して仕上げた和装本であり、極めて優れた工芸品と評価され、明治期に来日した外国人にお土産として非常に珍重されていました。ただ、長谷川武次郎の当初の関心としては、海外向けのお土産品作成や日本の文化紹介といったことよりは、日本人の外国語学習を促進する教科書販売の方に力を入れようとしていました。単語や文法といったことに捕らわれず、だれもが一度は慣れ親しんだことのある日本昔話を通して外国語に馴染む学習図書、現代風に言うと多読本のような図書の発行を目指していたといわれています。そのために発行されたのが、墨摺版と呼ばれる本品です。外装は紐綴じ、表紙は茶色無地で題簽が貼ってあるだけで、図版に彩色も無くちりめん本と比べれば非常に地味な作りとなっています。墨摺版は英語、ドイツ語、フランス語版の発行が確認されています。 ちりめん本がお土産として所有者により一定期間は保存されることが期待されるのに対して、この墨摺版は学習を主眼に置いたものであるため、外国語学習という当初の目的が達せられた後には、その地味な外見も相まってか、保存されることもなく散逸したり、破棄されてしまっていたようです。そのため、現在ではちりめん本そのものよりもかえって希少な存在となっており、古書市場でもめったに出てくることはありません。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

アントニ・ガウディ没後100年 - 建築・装飾の美

Gaudi
Gaudi
¥7,700
Antoni Gaudi
Antoni Gaudi
¥3,300
ガウディ
ガウディ
¥3,000
GAUDÍ
GAUDÍ
¥6,200

ドラクエ発売40年 - ゲームカルチャー