文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「曹銘宗 翁佳音」の検索結果
4件

大湾大員福爾摩沙 

東城書店
 東京都千代田区神田神保町
4,000
翁佳音・曹銘宗 台湾猫頭鷹出版、2016、1冊
従葡萄牙航海日誌、荷西地図、清日文献尋找台湾地名真相
■「送料600円」表記の書籍は、書籍のサイズによってはネコポス350円・レターパックライト430円・ヤマト運輸(関東圏内2kg560円~)に変更となる場合がございます(送料は変更後の価格となります)。また、レターパックプラスに入らない書籍はヤマト運輸に変更となる場合がございます(送料不足分は当社負担)。ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解のほどお願い申し上げます。■現在、アメリカ宛て海外発送はご注文を承ることができません(2025/8/25~) 
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求

大湾大員福爾摩沙 

4,000
翁佳音・曹銘宗 台湾猫頭鷹出版 、2016 、1冊
従葡萄牙航海日誌、荷西地図、清日文献尋找台湾地名真相

大湾大員福爾摩沙:従葡萄牙航海日志,荷西地図,清日文献尋找台湾地名真相(台湾珍蔵)

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
4,400
翁佳音 曹銘宗 著、猫頭鷹(TW)、2016年01月
大灣大員福爾摩沙 : 從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相
台灣珍藏, 18 台湾猫头鹰出版社
大湾大员福尔摩斯:从葡萄牙航海日志,河西地图,清日文献寻找台湾地名真相

400年にわたる地図文献を用いて、過去の民間・公式の地名に対して疑問を提出。ポルトガル・オランダ・スペインの地図史料を解読し、清・日本の文献を引用して証明する。図版を多数掲載。

從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。
以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。
你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑?
台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。
透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。
因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來:
一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解?
二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人?
三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼?

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
4,400
翁佳音 曹銘宗 著 、猫頭鷹(TW) 、2016年01月
大灣大員福爾摩沙 : 從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相 台灣珍藏, 18 台湾猫头鹰出版社 大湾大员福尔摩斯:从葡萄牙航海日志,河西地图,清日文献寻找台湾地名真相 400年にわたる地図文献を用いて、過去の民間・公式の地名に対して疑問を提出。ポルトガル・オランダ・スペインの地図史料を解読し、清・日本の文献を引用して証明する。図版を多数掲載。 從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。 以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。 你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑? 台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。 透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。 因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來: 一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解? 二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人? 三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼? 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

吃的台湾史 荷蘭伝教士的麺包、清人的鮭魚缶頭、日治的牛肉吃法、尋找台湾的飲食文化史

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
6,160
曹銘宗 翁佳音、貓頭鷹、2021年10月、243p
貓頭鷹書房 吃的台灣史 荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史 台灣珍藏

「オランダ宣教師のパン、清人の鮭缶、日本時代の牛肉料理、台湾の飲食文化史をもとめて」
本書は台湾飲食文化史を探求する書物。上巻は「吃什麼的台灣史」として米・麺・茶・糖など食材や調味料ごとに料理法・使用法などの歴史を語る。下巻は「怎麼吃的台灣史」として「食べ方」を切り口としてさまざまな台湾の食文化を語る。

台灣美食享譽國際,背後有值得細細探索的美味歷史。位居歐亞大陸與太平洋交會之處,造就台灣兼具生物與文化多樣的雙重特性。數百年來,從南島語族的海上交流,到外來移民的農產引進與改良,使島上擁有原住民族的在地特產、荷蘭時代的歐洲食材,清代的漳泉潮汕菜色,日本和食西餐到戰後的眷村菜,台灣從此成為名符其實的美食王國。

目次
上卷 吃什麼的台灣史


調味料
醃曬魚肉



吃辣
吃冰
食補

下卷 怎麼吃的台灣史
古早帆船的飲食
台灣何時開始養殖虱目魚
台灣人吃牛肉四百年史
台灣雞史
台灣豬肝史話
滷肉飯及其豬隊友
青椒為什麼叫大同仔
台灣魚罐頭小史
台灣素食小史
貧窮年代的下飯菜
台灣如何成為小吃王國
台灣發明的外地料理

圖片來源
索引

台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
6,160
曹銘宗 翁佳音 、貓頭鷹 、2021年10月 、243p
貓頭鷹書房 吃的台灣史 荷蘭傳教士的麵包、清人的鮭魚罐頭、日治的牛肉吃法,尋找台灣的飲食文化史 台灣珍藏 「オランダ宣教師のパン、清人の鮭缶、日本時代の牛肉料理、台湾の飲食文化史をもとめて」 本書は台湾飲食文化史を探求する書物。上巻は「吃什麼的台灣史」として米・麺・茶・糖など食材や調味料ごとに料理法・使用法などの歴史を語る。下巻は「怎麼吃的台灣史」として「食べ方」を切り口としてさまざまな台湾の食文化を語る。 台灣美食享譽國際,背後有值得細細探索的美味歷史。位居歐亞大陸與太平洋交會之處,造就台灣兼具生物與文化多樣的雙重特性。數百年來,從南島語族的海上交流,到外來移民的農產引進與改良,使島上擁有原住民族的在地特產、荷蘭時代的歐洲食材,清代的漳泉潮汕菜色,日本和食西餐到戰後的眷村菜,台灣從此成為名符其實的美食王國。 目次 上卷 吃什麼的台灣史 米 麵 調味料 醃曬魚肉 酒 茶 糖 吃辣 吃冰 食補 下卷 怎麼吃的台灣史 古早帆船的飲食 台灣何時開始養殖虱目魚 台灣人吃牛肉四百年史 台灣雞史 台灣豬肝史話 滷肉飯及其豬隊友 青椒為什麼叫大同仔 台灣魚罐頭小史 台灣素食小史 貧窮年代的下飯菜 台灣如何成為小吃王國 台灣發明的外地料理 圖片來源 索引 台湾海外在庫につき、納期は3週間ほどかかります。

[図説]食からみる台湾史 料理、食材から調味料まで

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
4,180
翁 佳音(著), 曹 銘宗(著), 川 浩二(訳)、原書房、2025年03月、238p、A5判
台湾は地理的にも歴史的にも、多くの文化が入り交じってきた。それは食にも及び、料理、食材、調理法、道具に至るまで原住民族の文化と融合した。美食といえば台湾の名が挙がるようになるまでを豊富な資料と図版で丹念に追う。

目次

食からみる台湾史とは

一部 「何を食べるか」の台湾史(米/麦/調味料/酒/冷菓と冷たい飲料 ほか)

二部 「いかに食べるか」の台湾史(大航海時代の帆船における食事/虱目魚の養殖はいつ始まった?/台湾における牛肉食の四百年/台湾における鶏肉の歴史/豚レバー史話 ほか)
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
4,180
翁 佳音(著), 曹 銘宗(著), 川 浩二(訳) 、原書房 、2025年03月 、238p 、A5判
台湾は地理的にも歴史的にも、多くの文化が入り交じってきた。それは食にも及び、料理、食材、調理法、道具に至るまで原住民族の文化と融合した。美食といえば台湾の名が挙がるようになるまでを豊富な資料と図版で丹念に追う。 目次 食からみる台湾史とは 一部 「何を食べるか」の台湾史(米/麦/調味料/酒/冷菓と冷たい飲料 ほか) 二部 「いかに食べるか」の台湾史(大航海時代の帆船における食事/虱目魚の養殖はいつ始まった?/台湾における牛肉食の四百年/台湾における鶏肉の歴史/豚レバー史話 ほか)

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

スーパーマリオブラザーズ40年 - ファミコンの時代

ポーツマス条約120年 - 戦争の記憶

秋山真之
秋山真之
¥1,830