文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「蘇琦」の検索結果
7件

鍋釜交響楽

文藝堂書店
 岡山県岡山市中区西川原55-3 西川原プラトン202
500
蒋子竜著 蘇琦訳、恒文社、1989年
カバー 小口少シミ
クレジット決済及び公費購入以外は、代金先払いでお願いしております。 代引発送、海外発送はしておりません。 書籍代金確認後、各書籍に応じてクリックポスト(185円)、ゆうパック(地域、サイズによって異なります)及レターパックライト(430円)、レターパックプラス(600円)にて発送いたします。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可
500
蒋子竜著 蘇琦訳 、恒文社 、1989年
カバー 小口少シミ

鍋釜交響楽 初版帯

花島書店
 北海道札幌市手稲区新発寒
2,750
蒋子竜/蘇琦訳、恒文社、1989
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可

鍋釜交響楽 初版帯

2,750
蒋子竜/蘇琦訳 、恒文社 、1989

鍋釜交響楽 

洋学堂書店
 佐賀県佐賀市新栄西
1,000
蒋子竜/蘇琦訳、恒文社、1989
初版 カバー・帯つき 保存良
価格の下に送料がシステムにより自動的に付されていますが間違いが多くご注文時点で正式の送料をお知らせします。 説明のない商品は全て「状態並以上特段の難なし書込無」。詳細状態説明ご希望の方はご連絡ください。千円以下の商品の公費扱不可。 小冊子(=厚さ2cm迄・重さ1kg未満)はゆうメール利用可。重量物や高額商品は「レターパック」か「ヤマト宅急便」を使用。(ネコポス・クリックポスト・スマートレターなどは使用なし) ※代引着払はヤマトコレクトのみ。(郵便の着払は取り扱いなし)。 通常海外発送不可。:
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送不可 適格請求

鍋釜交響楽 

1,000
蒋子竜/蘇琦訳、恒文社 、1989
初版 カバー・帯つき 保存良

北京下町物語*

鶴本書店 支店
 東京都江東区平野
2,000
劉心武著 蘇琦訳注/恒文社、平5、1冊
B6 513頁
   厚み3cm重量1kg以内はクリックポスト180円    3cmを超える場合はレターパックプラス600円    厚みが5cmを超えますと佐川急便での発送となり    発送先により金額が変わります
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
2,000
劉心武著 蘇琦訳注/恒文社 、平5 、1冊
B6 513頁

鍋釜交響楽

鶴本書店 支店
 東京都江東区平野
1,500
蒋子竜著 蘇琦訳/恒文社、中文書、1989、1冊
中文書 B6 197頁
   厚み3cm重量1kg以内はクリックポスト180円    3cmを超える場合はレターパックプラス600円    厚みが5cmを超えますと佐川急便での発送となり    発送先により金額が変わります
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可

鍋釜交響楽

1,500
蒋子竜著 蘇琦訳/恒文社 、中文書 、1989 、1冊
中文書 B6 197頁

鍋釜交響楽

鶴本書店 支店
 東京都江東区平野
1,500
蒋子竜著 蘇琦訳/恒文社、平1、1冊
B6 197頁
   厚み3cm重量1kg以内はクリックポスト180円    3cmを超える場合はレターパックプラス600円    厚みが5cmを超えますと佐川急便での発送となり    発送先により金額が変わります
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可

鍋釜交響楽

1,500
蒋子竜著 蘇琦訳/恒文社 、平1 、1冊
B6 197頁

漢日翻譯教程(第3版)中日翻譯教程

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
5,148
蘇琦、商務印書館、2019年07月
汉日翻译教程 (第三版) 苏琦著 商务印书馆

《漢日翻訳教程(第3版)》在2008年重排版的基礎上,結合漢日兩種語言中出現的新變化,對一部分內容做了更新,對用字用詞做了進一步規範,並在版式方面做了調整和提升。
《漢日翻譯教程》以傳授基本的翻譯理論和常用的翻譯技巧為出發點,以漢日語言對比講解為主線,分詞彙、句子、文章三個層次詳解翻譯技巧,用七章三十三節的篇幅全方位幫助讀者提高翻譯技能。全書的例證遍及政治、經濟、經典文學作品、日常表達等多個方面,書中涉及到漢日兩種語言的比較及翻譯方法技巧對日譯漢也有參考價值。
本書可供高等院校日語專業四年級學生使用,也可供業餘翻譯愛好者參考之用。本書的使用者須掌握日語基本語法,8000以上詞彙和慣用片語,有一定的日語書面表達能力和相應的漢語水準。

目录
前言
第一章 绪论
第一节 翻译的作用
第二节 翻译的定义
第三节 翻译的范围
第四节 翻译在我国
第五节 翻译的标准
第六节 翻译的过程
第七节 对翻译工作者的要求
第二章 汉日语言的对比
第一节 现代日语的形成与汉语
第二节 汉日词汇现象的对比
第三节 句子结构对比与词语的搭配
第四节 敬语与“位相语”
第三章 词语的翻译
第一节 词语的省略
第二节 词语的增补
第三节 词类的转换
第四节 专有名词等的译法
第五节 习用语的译法
第四章 句子的翻译
第一节 多项定语、多项状语的位置变换
第二节 句子成分的转换
第三节 复句的译法与处理
第四节 句子的位置变换
第五节 复杂化单句的处理
第六节 断句 第七节 标点符号的处理
第五章 被动句的译法
第一节 介词“被字句”的译法
第二节 助词“被字句”的译法
第三节 “被动义动词”句的译法
第四节 意义被动句的译法
第五节 主动句的被动式译法
第六章 兼语句的译法
第一节 “让字型”兼语句的译法
第二节 “使字型”兼语句的译法
第三节 “多义使令型”兼语句的译法
第四节 褒贬义兼语句的译法
第五节 其他兼语句的译法
第七章 文章的翻译
附录
主要参考文献

海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求
5,148
蘇琦 、商務印書館 、2019年07月
汉日翻译教程 (第三版) 苏琦著 商务印书馆 《漢日翻訳教程(第3版)》在2008年重排版的基礎上,結合漢日兩種語言中出現的新變化,對一部分內容做了更新,對用字用詞做了進一步規範,並在版式方面做了調整和提升。 《漢日翻譯教程》以傳授基本的翻譯理論和常用的翻譯技巧為出發點,以漢日語言對比講解為主線,分詞彙、句子、文章三個層次詳解翻譯技巧,用七章三十三節的篇幅全方位幫助讀者提高翻譯技能。全書的例證遍及政治、經濟、經典文學作品、日常表達等多個方面,書中涉及到漢日兩種語言的比較及翻譯方法技巧對日譯漢也有參考價值。 本書可供高等院校日語專業四年級學生使用,也可供業餘翻譯愛好者參考之用。本書的使用者須掌握日語基本語法,8000以上詞彙和慣用片語,有一定的日語書面表達能力和相應的漢語水準。 目录 前言 第一章 绪论 第一节 翻译的作用 第二节 翻译的定义 第三节 翻译的范围 第四节 翻译在我国 第五节 翻译的标准 第六节 翻译的过程 第七节 对翻译工作者的要求 第二章 汉日语言的对比 第一节 现代日语的形成与汉语 第二节 汉日词汇现象的对比 第三节 句子结构对比与词语的搭配 第四节 敬语与“位相语” 第三章 词语的翻译 第一节 词语的省略 第二节 词语的增补 第三节 词类的转换 第四节 专有名词等的译法 第五节 习用语的译法 第四章 句子的翻译 第一节 多项定语、多项状语的位置变换 第二节 句子成分的转换 第三节 复句的译法与处理 第四节 句子的位置变换 第五节 复杂化单句的处理 第六节 断句 第七节 标点符号的处理 第五章 被动句的译法 第一节 介词“被字句”的译法 第二节 助词“被字句”的译法 第三节 “被动义动词”句的译法 第四节 意义被动句的译法 第五节 主动句的被动式译法 第六章 兼语句的译法 第一节 “让字型”兼语句的译法 第二节 “使字型”兼语句的译法 第三节 “多义使令型”兼语句的译法 第四节 褒贬义兼语句的译法 第五节 其他兼语句的译法 第七章 文章的翻译 附录 主要参考文献 海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

2·26事件90年 - 歴史、事件の記憶

繆斌工作
繆斌工作
¥5,500

ポケモン30年 - ゲーム、ポップカルチャー