JavaScript を有効にしてご利用下さい.
文字サイズ
古書を探す
アダルト商品の検索を行う場合、18歳未満の方のご利用は固くお断りします。 あなたは18歳以上ですか?
Herman Melville's picture ballery
Drifting toward the southeast : the story of five Japanese castaways : a complete translation of Hyoson kiryaku, as told to the court of Lord Yamauchi of Tosa in 1852 by John Manjiro 漂巽紀略 英語版 ジョン万次郎( 著 ),川田昇良(イラスト),スチュアート・M. フランク(はしがき),長國淳也(翻訳) & 1 その他 形式: Kindle版 日米間の友情の絆が、19 世紀に、ニューイングランドの高潔な捕鯨船長と、冒険心にあふれた 14 歳の農民漁師という、思いがけない二人の間の単純な親切行為によって築かれたということを知るアメリカ人はほとんどいません 。 1841 年にホイットフィールド船長がジョン万次郎と船員たちを太平洋の無人島の洞窟から引き上げたとき、男たちは飢え、凍え、絶望していました。志久子島南東沖でのサバ釣りで始まったその日は、容赦のない風で危険な状況となり、隊員たちは漂流された。最終的に、漂流者たちは日本の海岸から320マイル離れた火山島に避難所を見つけ、マサチューセッツ捕鯨船のジョン・ハウランド号の乗組員に救助されるまで、そこで7か月間生き延びた。 この劇的な出会いは、日本とアメリカの人々の間の最初の友好的な接触の始まりでした。日本は2世紀半近くにわたり鎖国を続けてきた。貧しい漁師たちは、自分たちを助けてくれた屈強な捕鯨者のような生き物、毛むくじゃらの顔をした白人男性と、つや消しの髪をした黒人男性を見たことがなかった。 メルヴィルが『白鯨』で日本について言及したように、漂流者たちを「あの二重ボルトの国、日本」に連れ戻すことはできず、帰国の準備が整うまで漁師たちはハワイに連れてこられた。この運命の瞬間に、若き万次郎はこの日からの人生を体現する勇気を示した。彼は仲間の漂流者たちをハワイに残すことに同意し、捕鯨航海を終えてクリスチャンの家族と暮らすために一緒にニューイングランドに戻るという船長の誘いに応じた。 マサチューセッツ州フェアヘイブンでは、船長が家族や友人に少年の世話と指導をしてもらう手配をした。万次郎は英語、数学、航海術の正式な教育を受けました。彼は捕鯨業で見習いをし、農業と家畜の世話を学びました。その後、捕鯨船の乗組員として契約し、世界一周を果たした。万次郎は、命を救って家族に迎え入れてくれた男に永遠の絆を感じていた。 1849年、万次郎は帰国のチャンスを掴んだ。フェアヘブンから彼はホーン川を回って、サクラメント近くの金鉱山に向かった。帰国の費用を稼ぐのに十分なお金を稼ぐと、彼はその権利を換金してオアフ島に向けて出航し、そこで漂流者たちと再会しました。 彼らのタイミングは良かった。日本の当局者は、マシュー・ペリー提督の「黒船」艦隊が横浜港に間もなく到着することを知りました。こ
Drifting Toward the Southeast The Story of Five Japanese Castaways A complete translation of Hyoson Kiryaku (A Brief Account of Drifting Toward the Southeast) As told to the court of Lord Yamauchi of Tosa in 1852 by John Manjiro Transcribed and illustrated by Kawada Shoryo Translated by Junya Nagakuni and Junji Kitadai With a Foreword by Stuart M. Frank
中浜万次郎集成
在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。 お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。