シェークスピアの英語 : 詩と散文 アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究
シェ-クスピアの英語: 詩と散文 アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究
シェークスピアの英語 ―詩と散文ー (アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究) [訂正増補版]
シェークスピアの英語 詩と散文 【改訂増補第四版】 [原題:DIE SPRACHE SHAKESPEARES IN VERS UND PROSA]
シェークスピアの英語―詩と散文 アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究 (1958年)
シェークスピアの英語 : 詩と散文 アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究
Die Sprache Shakespeares in Vers und Prosa シェークスピアの英語 : 詩と散文 : アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究 : シェークスピア文法 Die Sprache Shakespeares in Vers und Prosa : unter Berücksichtigung des Amerikanischen entwicklungsgeschichtlich dargestellt : Shakespeare-Grammatik
ヴィルヘルム・フランツ著 ; 齋藤靜, 山口秀夫, 太田朗共訳、篠崎書林、1982.6
xci, 7, 1279p 22cm
シェークスピアの英語 : 詩と散文 アメリカ英語を参照して説いた発達史的研究 訂正増補版 山口秀夫訂正増補.
Die Sprache Shakespeares in Vers und Prosa
ヴィルヘルム・フランツ 著 ; 斎藤静 ほか共訳、篠崎書林、1994.5
92, 1279p 22cm
4784105093
古典籍総合目録 全3巻揃 第1巻 (あーし) 第2巻 (すーわ) 第3巻 (書名索引・著者名索引)
還りゆく道 ; 眞晝の暗黒 <現代世界文學全集 : 三笠版>
善意の人々 Ⅰ・Ⅱ 現代世界文学全集2・3 <現代世界文學全集 : 三笠版>