文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「呉存存」の検索結果
6件

中国近世の性愛 「耽美と逸楽の王国」

だんだん書房
 島根県出雲市稲岡町
1,500
呉存存、青土社、2005
カバー 並上
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可

中国近世の性愛 「耽美と逸楽の王国」

1,500
呉存存 、青土社 、2005
カバー 並上

中国近世の性愛 : 耽美と逸楽の王国

万葉書房
 千葉県松戸市上本郷910-3
1,400 (送料:¥600~)
呉存存 著 ; 鈴木博 訳、青土社、平成17、495p、20cm、1冊
カバー背ヤケ
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送不可
1,400 (送料:¥600~)
呉存存 著 ; 鈴木博 訳 、青土社 、平成17 、495p 、20cm 、1冊
カバー背ヤケ
  • 単品スピード注文

中国近世の性愛 : 耽美と逸楽の王国

古書かんたんむ
 東京都文京区湯島
1,600
呉存存 著 ; 鈴木博 訳、青土社、2005、495p、20cm
B6 初版 カバー少スレ
【送料 全国一律300円】 ※重さ1kg以上は430円、厚さ3cm以上は600円、 大型・4㎏以上は800円~(ゆうパック) 領収書が必要な場合はご注文時にお申し付けください。(宛名、日付、但し書き、ご指定下さい) 公費ご購入は商品代金合計1,000円以上で承ります。 海外への発送は対応しておりません。Sorry, we do not ship overseas.
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送不可 適格請求
1,600
呉存存 著 ; 鈴木博 訳 、青土社 、2005 、495p 、20cm
B6 初版 カバー少スレ

中国近世の性愛 : 耽美と逸楽の王国

古書かんたんむ
 東京都文京区湯島
1,500
呉存存 著 ; 鈴木博 訳、青土社、2005、495p、20cm
B6 カバー帯少スレ 札跡
【送料 全国一律300円】 ※重さ1kg以上は430円、厚さ3cm以上は600円、 大型・4㎏以上は800円~(ゆうパック) 領収書が必要な場合はご注文時にお申し付けください。(宛名、日付、但し書き、ご指定下さい) 公費ご購入は商品代金合計1,000円以上で承ります。 海外への発送は対応しておりません。Sorry, we do not ship overseas.
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送不可 適格請求
1,500
呉存存 著 ; 鈴木博 訳 、青土社 、2005 、495p 、20cm
B6 カバー帯少スレ 札跡

中国近世の性愛

朋友書店
 京都府京都市左京区吉田神楽岡町
1,650
呉存存著 鈴木博訳、青土社、2005年、1冊
少ヤケ 書籍は倉庫在庫です。店頭でご覧になられる場合は必ず事前にご連絡ください。また、土曜・日曜・祝祭日は休店しております。この間頂きましたご注文及びお問い合わせにつきましては、翌営業日以降のご連絡となりますのでご了承ください。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可 適格請求

中国近世の性愛

1,650
呉存存著 鈴木博訳 、青土社 、2005年 、1冊
少ヤケ 書籍は倉庫在庫です。店頭でご覧になられる場合は必ず事前にご連絡ください。また、土曜・日曜・祝祭日は休店しております。この間頂きましたご注文及びお問い合わせにつきましては、翌営業日以降のご連絡となりますのでご了承ください。

《三才福》校注

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
5,500
呉存存 校注 石汝傑 校訂、上海教育出版社、2023年11月
《三才福》校注 (吴语历史文献整理与研究丛书)
上海教育出版社 吴存存校注 石汝杰校订

【清代呉語方言劇の脚本、校注本】
『三才福』は、中国国内で160年以上失われていた崑曲の脚本であり、文化史的価値ばかりでなく、呉方言の文献研究においても非常に高い価値を有する。本書はその校注本。
校注作業の主なポイントは、いくつかの誤字や脱字、記号の校勘をおこなったことを除き、呉語によるセリフの翻訳や解釈、およびいくつかの典雅な歌詞や典故の解釈という二つの点にあり、得難い呉方言の研究資料となっている。
清代中期の江南では、蘇州語のセリフを用いた脚本が次第に流行していったが、多くの場合、主に滑稽なしぐさなどで笑わせる場面で限定的に用いられていた。ところが『三才福』では、一部の役者が始めから終わりまで蘇州語のセリフを語っており、方言劇が清代にどのように変化したのか、またそれはどのような特徴を持っていたのかについて理解する上で貴重な資料となっている。
才子佳人物語を主軸にしているものの、庶民の生活の息遣いを濃厚に感じさせるこの脚本は、清代蘇州の都市住民の生活、とりわけ女性たちのありさまを理解する上で、非常に高い意義を持つものである。
横組繁体字

《三才福》是一部在中国失传已久、也从未被任何国内曲目著录的清中期昆曲剧本。其抄本现收藏于莫斯科国家图书馆的斯卡奇科夫文库。斯卡奇科夫 (K·I·Skachkov, 1821-1883) 于道光二十八年至咸丰七年(1848-1857)在北京工作期间获得此书并带回俄国。剧本采用清中期流行的才子佳人故事模式,情节曲折,唱词典雅,语言生动幽默,戏剧冲突引人入胜。而尤为引人注目的是,剧中对白大量使用苏州方言。结合故事中浓厚的苏州平民生活气息,《三才福》对我们现在理解清代的吴语文学和戏曲、理解清中后期江南都市生活、以及研究清代昆曲演出的吴语化倾向和实践,都具有重要的意义。

为了使这部清代的苏白传奇现在不只是留在研究者的案头,還能让本来用方言白话写的通俗易懂的剧本在今天仍然是一部可读的作品,本书笺校者对剧中现在看来晦涩难懂的清代吴语辞句以及一些文史典故都做了详细的注解,因此本书除了它在文学、戏曲和社会史方面的價值之外,也可以用作一本学习清代吴语的辅助读本。

海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
5,500
呉存存 校注 石汝傑 校訂 、上海教育出版社 、2023年11月
《三才福》校注 (吴语历史文献整理与研究丛书) 上海教育出版社 吴存存校注 石汝杰校订 【清代呉語方言劇の脚本、校注本】 『三才福』は、中国国内で160年以上失われていた崑曲の脚本であり、文化史的価値ばかりでなく、呉方言の文献研究においても非常に高い価値を有する。本書はその校注本。 校注作業の主なポイントは、いくつかの誤字や脱字、記号の校勘をおこなったことを除き、呉語によるセリフの翻訳や解釈、およびいくつかの典雅な歌詞や典故の解釈という二つの点にあり、得難い呉方言の研究資料となっている。 清代中期の江南では、蘇州語のセリフを用いた脚本が次第に流行していったが、多くの場合、主に滑稽なしぐさなどで笑わせる場面で限定的に用いられていた。ところが『三才福』では、一部の役者が始めから終わりまで蘇州語のセリフを語っており、方言劇が清代にどのように変化したのか、またそれはどのような特徴を持っていたのかについて理解する上で貴重な資料となっている。 才子佳人物語を主軸にしているものの、庶民の生活の息遣いを濃厚に感じさせるこの脚本は、清代蘇州の都市住民の生活、とりわけ女性たちのありさまを理解する上で、非常に高い意義を持つものである。 横組繁体字 《三才福》是一部在中国失传已久、也从未被任何国内曲目著录的清中期昆曲剧本。其抄本现收藏于莫斯科国家图书馆的斯卡奇科夫文库。斯卡奇科夫 (K·I·Skachkov, 1821-1883) 于道光二十八年至咸丰七年(1848-1857)在北京工作期间获得此书并带回俄国。剧本采用清中期流行的才子佳人故事模式,情节曲折,唱词典雅,语言生动幽默,戏剧冲突引人入胜。而尤为引人注目的是,剧中对白大量使用苏州方言。结合故事中浓厚的苏州平民生活气息,《三才福》对我们现在理解清代的吴语文学和戏曲、理解清中后期江南都市生活、以及研究清代昆曲演出的吴语化倾向和实践,都具有重要的意义。 为了使这部清代的苏白传奇现在不只是留在研究者的案头,還能让本来用方言白话写的通俗易懂的剧本在今天仍然是一部可读的作品,本书笺校者对剧中现在看来晦涩难懂的清代吴语辞句以及一些文史典故都做了详细的注解,因此本书除了它在文学、戏曲和社会史方面的價值之外,也可以用作一本学习清代吴语的辅助读本。 海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

ジョーズ公開50年 - パニック映画を中心に

SF大全科
SF大全科
¥2,200

フォーライフレコード50年 - フォーク、ポップス、ニューミュージック

小室等
小室等
¥3,000
Feel Happy
Feel Happy
¥2,200
心もよう
心もよう
¥3,000