JavaScript を有効にしてご利用下さい.
文字サイズ
古書を探す
アダルト商品の検索を行う場合、18歳未満の方のご利用は固くお断りします。 あなたは18歳以上ですか?
統治初期の日本人による台灣客家語音韻語彙の學習
學生客家話 台灣鄉土母語教材3 配合多元性教學設計
日本統治下における台湾語・客家語・蕃語資料 第二巻 『語苑』にみる客家語研究
台湾客家語論文集
広東語辞典. [復刻版]
日本統治下における台湾語・客家語・蕃語資料 第一巻~第三巻
日本統治下における台湾語・客家語・蕃語資料 第一巻 台湾語法 全(附・台湾語助数詞)
台湾客家語論文集 <Papers from the 1994 Conference on Language Teaching and Linguistics in Taiwan>
台湾海陸客家語語彙集 附同音字表
台灣四縣腔海陸腔客家話辭典
台湾諺語
一日一句客家話: 客家老古人言
東勢鎮 客語故事集
學習客語很簡單-四縣腔編寫
台湾海陸客家語語彙集
台湾調査報告書 <地域研究シリーズ39>
日本統治下における台湾語・客家語・蕃語資料 第三巻 蕃語研究
107年客語能力認證基本詞彙初級 (詔安腔)(饒平腔)(大埔腔)(海陸腔) 4冊
客家話發音字典
客語讀本 3冊(首冊・第一・第二冊) テープ付
客家詩篇
復刻『広東の民話』『台湾の歌謡と名著物語』日本統治下における台湾語・客家語・蕃語資料《補巻》
臺灣客語概論
宗教、語言與音樂 第四屆國際客家學研討會論文集
閩客方言史稿
客家師傅話 増補改訂
アジアの世紀の鍵を握る客家の原像 : その源流・文化・人物 <中公新書>
台灣客家運動:文化、權力與族群菁英
CD3枚組 台湾情台湾歌4 江蕙 Kang Hūi(カン・フイ)江蕙(台湾語白話字:Kang Hūi(カン・フイ)、中国語ピンイン:Jiāng Huì(チァン・フエイ)、1961年9月1日- )は台湾の女性歌手。専ら台湾語(台湾ホーロー語)で唱っており、「台語天后」(意訳:台湾語歌謡の女王)と称されている。2015年6月27日の第26回金曲賞で「特別貢献賞」を受賞した。同年9月13日の高雄コンサートをもって芸能界を引退した。 江蕙と彼女が活躍する台湾語歌謡界について理解する為には、台湾語の歴史的事情に注意を払う必要がある。台湾は、日本が第二次世界大戦敗戦後中華民国に返還され、内戦に敗れた中華民国政権が中央政府を1949年に台湾に移し、1990年代まで戒厳令で独裁強権政治が行われて来た。この間、台湾人には北京語が強要され、彼等の母語である台湾語(ホーロー語、客家語、原住民諸語)は抑圧され、蔑ろにされて来た。こうした事情から、当時の恐怖政治下では、中国語は現代的で洒落たもの、台湾語は古臭くて格好悪いもの、と言う暗黙裏の位置付けがあった。従って、現代的な欧米のポップスや日本のニューミュージックの影響が及んだのは、先ず中国語の歌謡曲であり(校園民歌など)、台湾語の歌は昔ながらの民謡や日本の歌謡曲の翻訳にほぼ限られていた。この様な状況に対して、欧米日のポップスと比べて遜色のない現代的なメロディーを台湾語で歌う、と言う変革をもたらした代表選手が江蕙である。その様な現代台湾語ポップスの萌芽としては潘越雲の「情字這条路」(1988年)などが先行したが、決定打は江蕙が1992年に出した「酒後的心聲」と言える。日本人の耳には1980年代に流行したポップス演歌に似ているが、同曲はそれ以前のド演歌とは一線を画すもので、台湾全土の老若男女に受け入れられ、伝説的な大ヒットとなった。台湾では既に中国語世代が主流となってはいるが、今日では、台湾語の曲を聞いたりカラオケで歌うことに恥ずかしさや抵抗感はないし、中華人民共和国に於てさえ一部では江蕙を始めとする台湾語曲が人気を得ている。
文法記述の諸相 <中央大学人文科学研究所研究叢書 54>
現代中国文化の光芒 <中央大学人文科学研究所研究叢書 49>
中国語学事典(上・下) : 戦後初期日本における中国語研究基礎資料- 第2巻
「客」難解疑
中国語学新辞典:戦後初期日本における中国語研究基礎資料-第3卷
在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。 お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。