[英]路易斯・加楽爾(Lewis Carroll),[英]A.A.米爾恩(Alan Alexande・・・
赵元任全集·第12卷 商务印书馆
收錄了趙元任在二十世紀二三十年代翻譯的文學譯作和話劇腳本。其中包括英國著名作家路易斯﹒加樂爾的兩部世界文學名著《阿麗思漫遊奇境記》《走到鏡子裡》,以及英國作家A.A.米爾恩的話劇《最後五分鐘》(附《北平語調的研究》)。
《阿麗思漫遊奇境記》和《走到鏡子裡》是聞名世界的兩部兒童文學作品。原著文字簡潔,趙元任的譯筆精彩,對漢語口語和南北方言的運用令人叫絕。
《阿麗思漫遊奇境記》,1922年由商務印書館首次出版。《走到鏡子裡》,最初譯於1931年,1968年作為教材收入《中國話的讀物》在美國出版。本卷分別以1922、1968年版為底本收錄。
《最後五分鐘》是趙元任根據The Camberley Triangle,用北京口語編制成的話劇腳本,本卷以中華書局1929年版為底本收錄。
目录
阿丽思漫游奇境记 〔英〕路易斯·加乐尔 著 赵元任 译
译者序
凡例
特别词汇
第一章 钻进兔子洞
第二章 眼泪池
第三章 合家欢赛跑和委屈的历史
第四章 兔子的毕二爷
第五章 请教毛毛虫
第六章 胡椒厨房和猪孩子
第七章 疯茶会
第八章 皇后的槌球场
第九章 素甲鱼的苦衷
第十章 龙虾的跳舞
第十一章 饼是谁偷的?
第十二章 阿丽思大闹公堂
走到镜子里 〔英〕路易斯·加乐尔 著 赵元任 译
著者原序
第一章 镜子里的房子
第二章 活花儿花园儿
第三章 镜子里的各种虫儿
第四章 腿得儿敦跟腿得儿弟
第五章 绵羊跟池塘
第六章 昏弟敦弟
第七章 狮子跟独角马
第八章 “这是我自各儿的发明”
第九章 阿丽思皇后
第十章 拧
第十一章 醒
第十二章 是谁做的梦呐?
跋
最后五分钟 〔英〕A.A.米尔恩 著 赵元任 译
序
I.国语罗马字跟白话文
II.语调的研究
III.“戏谱”这观念
凡例
I.国语罗马字拼音法式
II.戏谱凡例
III.演戏注意
戏谱正文 最后五分钟
附录 北平语调的研究
I.单字的声调
II.中性语调
III.口气语调
海外在庫につき、納入までに1ヶ月ほどかかります。