村上春樹と物語の条件 『ノルウェイの森』から『ねじまき鳥クロニクル』へ
村上春樹と物語の条件 : 『ノルウェイの森』から『ねじまき鳥クロニクル』へ <ノルウェイの森 ねじまき鳥クロニクル>
村上春樹と物語の条件 『ノルウェイの森』から『ねじまき鳥クロニクル』へ
文學界 1994年7月号 第48巻第7号;特集・丸谷才一の世界(新作短篇)「おしゃべりな幽霊」/<ロング・インタヴュー>不思議な文学史を生きる/村上春樹は世界の「いま」に立ち向かう―「ねじまき鳥クロニクル」を読み解く:沼野充義/〈文学者追跡・拡大版〉高橋たか子修道院生活をへていま語る:小山鉄郎
ねじまき鳥クロニクル 初カバー 第3部のみ帯付(完本) 第3部小口少汚
死という鏡 : この30年の日本文芸を読む <講談社文庫 み60-2>
村上春樹の短編を英語で読む1979~2011 : But Writing About Them In Japanese
村上春樹ハイブ・リット : 世界的作家からの英語と文学へのインビテーション
必要になったら電話をかけて <村上春樹翻訳ライブラリー / 村上春樹 訳>
ウルトラマリン <村上春樹翻訳ライブラリー / 村上春樹 訳>
ねじまき鳥クロニクル
Haruki Murakami ; translated from the Japanese by ・・・
609 p. 20 cm
1860465811
ねじまき鳥クロニクル Nejimaki-dori kuronikuru
Haruki Murakami ; translated from the Japanese by ・・・
609 p. 20 cm
9780099448792
Haruki Murakami and the music of words
ジェイ・ルービン 著 ; 畔柳和代 訳、新潮社、2006.9
463p 20cm
410505371X