文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「川戸道昭 (編者)」の検索結果
3件

幕末明治翻訳書事典 文学・伝記・外国語リーダー篇: 江戸期~明治19年

尾花屋
 東京都小金井市東町
29,800 (送料:¥250~)
川戸道昭 (編者)、国書刊行会、2020 ※発売年の記載となります、版・刷等について気になる際には別・・・
管:K【※カバー付き。函欠。こちらはコンディションランクの低い(可)の商品です。経年劣化による使用感(ヤケ、イタミ、ヨゴレ、シミ)がございます。】付録や特典の有無は記載しておりますが、帯の有無の記載はしておりません。
下記のいずれかの発送方法となります。 ●ネコポス便:全国一律 250円 ●ヤマト宅急便コンパクト:650円~ ●ヤマト宅急便:940円~ ●SAL/EMS/ヤマト運輸国際宅急便(海外発送) ●代引き(宅急便コレクト):別途料金330円~ ※海外へのお届けにかかる送料は、別途お見積いたします。 その他ご指定の配送方法がある場合は、ご指示ください。
単品スピード注文
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送可 適格請求

幕末明治翻訳書事典 文学・伝記・外国語リーダー篇: 江戸期~明治19年

29,800 (送料:¥250~)
川戸道昭 (編者) 、国書刊行会 、2020 ※発売年の記載となります、版・刷等について気になる際には別途お問い合わせください。 、483
管:K【※カバー付き。函欠。こちらはコンディションランクの低い(可)の商品です。経年劣化による使用感(ヤケ、イタミ、ヨゴレ、シミ)がございます。】付録や特典の有無は記載しておりますが、帯の有無の記載はしておりません。
  • 単品スピード注文

最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年(273点掲載)

名雲書店
 群馬県高崎市八千代町
37,400
川戸道昭編著、2020年12月25日初版第一刷発行
■商品詳細

【書名】 最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年
【巻冊】 A4変形判一冊(31.5×23.5㎝)
【著者】 川戸道昭編著
【成立】 2020年12月25日初版第一刷発行

★ 発行所/株式会社国書刊行会
★ 455頁/収録書名索引・翻訳者校訂者名索引・挿絵画工名索引・出版者版元名索引・原作原書名索引・原著者名索引・その他人名索引・事項索引・原作原書名索引・原著者名索引
★ 第2巻:明治二十年~明治二十九年 2022年5月刊行予定
★ 第3巻:明治三十年~明治四十五年 2023年10月刊行予定
 各巻予価:本体34,000+税
★ 刊行にあたって 川戸道昭(中央大学名誉教授)
 幕末・明治の翻訳書が日本の近代化を推し進める上で果たした役割には、われわれ現代人の想像を超えるものがある。なかでも幅広い読者を獲得した文学、伝記、外国語リーダーの翻訳は、西洋に範を置く新たな文化や制度の構築に多大なる貢献をした。その一端を紹介すると、外国語リーダーの翻訳を基にわが国初の『国語読本』が編纂される(明治六年)。あるいは、海軍兵学寮において明治天皇の御前でネルソン提督の伝記が講じられ、日本海軍の強化に向けた基礎づくりが開始される(同八年)。さらには、西洋の詩の翻訳を基にした「新体」の詩が発表される(同十五年)等々、例をあげれば枚挙にいとまがない。このような重要な役割を担った書物でありながら、今日それらの翻訳書を一望できる基本資料がない。われわれは、国会図書館へ行けばすべて見られるだろうと思いがちだが、同館の蔵書は百年にわたって閲覧に供されてきたため表紙や頁の一部を欠いた欠損本が少なくない。江戸期や明治初期のものには本自体見当たらないものもある。こうした欠を補うべく、編者は四十年にわたって基本資料の調査・収集に努めてきた。今回その集大成として編纂したのが本事典である。収録書は合計1000篇(冊数にすると1300冊余)、 木版、石版、銅版の挿絵もふんだんに掲載し、目で楽しめる事典とした。これを機に、日本の近代化に大きく貢献したこれらの文化遺産ともいうべき翻訳書に、一人でも多くの方々に関心を寄せていただければ、編者としてこれ以上の喜びはない。
シェークスピア・ナポレオン・ガリバー・グラント・ベルヌ。
★ 表示されている税込金額の横にカッコ内で示されている送料は必ずしも一致しませんのでご注意ください。 ★ 迅速丁寧な発送を心懸けております。 ★ 海外発送も迅速に対応いたします。 ★ ご注文はインターネットからではなくても、電話・ファックス・ハガキ等でも承ります。ご遠慮なくお申しつけください。 ★ クレジット決済のお客様は別途クレジット決済が行えるメールを送料込み金額確定後にお送りいたします。 ★ 代引きをご希望のお客様はご注文時にお知らせいただくと迅速に発送いたします。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送可
37,400
川戸道昭編著 、2020年12月25日初版第一刷発行
■商品詳細 【書名】 最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年 【巻冊】 A4変形判一冊(31.5×23.5㎝) 【著者】 川戸道昭編著 【成立】 2020年12月25日初版第一刷発行 ★ 発行所/株式会社国書刊行会 ★ 455頁/収録書名索引・翻訳者校訂者名索引・挿絵画工名索引・出版者版元名索引・原作原書名索引・原著者名索引・その他人名索引・事項索引・原作原書名索引・原著者名索引 ★ 第2巻:明治二十年~明治二十九年 2022年5月刊行予定 ★ 第3巻:明治三十年~明治四十五年 2023年10月刊行予定  各巻予価:本体34,000+税 ★ 刊行にあたって 川戸道昭(中央大学名誉教授)  幕末・明治の翻訳書が日本の近代化を推し進める上で果たした役割には、われわれ現代人の想像を超えるものがある。なかでも幅広い読者を獲得した文学、伝記、外国語リーダーの翻訳は、西洋に範を置く新たな文化や制度の構築に多大なる貢献をした。その一端を紹介すると、外国語リーダーの翻訳を基にわが国初の『国語読本』が編纂される(明治六年)。あるいは、海軍兵学寮において明治天皇の御前でネルソン提督の伝記が講じられ、日本海軍の強化に向けた基礎づくりが開始される(同八年)。さらには、西洋の詩の翻訳を基にした「新体」の詩が発表される(同十五年)等々、例をあげれば枚挙にいとまがない。このような重要な役割を担った書物でありながら、今日それらの翻訳書を一望できる基本資料がない。われわれは、国会図書館へ行けばすべて見られるだろうと思いがちだが、同館の蔵書は百年にわたって閲覧に供されてきたため表紙や頁の一部を欠いた欠損本が少なくない。江戸期や明治初期のものには本自体見当たらないものもある。こうした欠を補うべく、編者は四十年にわたって基本資料の調査・収集に努めてきた。今回その集大成として編纂したのが本事典である。収録書は合計1000篇(冊数にすると1300冊余)、 木版、石版、銅版の挿絵もふんだんに掲載し、目で楽しめる事典とした。これを機に、日本の近代化に大きく貢献したこれらの文化遺産ともいうべき翻訳書に、一人でも多くの方々に関心を寄せていただければ、編者としてこれ以上の喜びはない。 シェークスピア・ナポレオン・ガリバー・グラント・ベルヌ。

最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年(273点掲載)

名雲書店
 群馬県高崎市八千代町
37,400
川戸道昭編著、2020年12月25日初版第一刷発行
■商品詳細

【書名】 最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年
【巻冊】 A4変形判一冊(31.5×23.5㎝)
【著者】 川戸道昭編著
【成立】 2020年12月25日初版第一刷発行

★ 発行所/株式会社国書刊行会
★ 455頁/収録書名索引・翻訳者校訂者名索引・挿絵画工名索引・出版者版元名索引・原作原書名索引・原著者名索引・その他人名索引・事項索引・原作原書名索引・原著者名索引
★ 第2巻:明治二十年~明治二十九年 2022年5月刊行予定
★ 第3巻:明治三十年~明治四十五年 2023年10月刊行予定
 各巻予価:本体34,000+税
★ 刊行にあたって 川戸道昭(中央大学名誉教授)
 幕末・明治の翻訳書が日本の近代化を推し進める上で果たした役割には、われわれ現代人の想像を超えるものがある。なかでも幅広い読者を獲得した文学、伝記、外国語リーダーの翻訳は、西洋に範を置く新たな文化や制度の構築に多大なる貢献をした。その一端を紹介すると、外国語リーダーの翻訳を基にわが国初の『国語読本』が編纂される(明治六年)。あるいは、海軍兵学寮において明治天皇の御前でネルソン提督の伝記が講じられ、日本海軍の強化に向けた基礎づくりが開始される(同八年)。さらには、西洋の詩の翻訳を基にした「新体」の詩が発表される(同十五年)等々、例をあげれば枚挙にいとまがない。このような重要な役割を担った書物でありながら、今日それらの翻訳書を一望できる基本資料がない。われわれは、国会図書館へ行けばすべて見られるだろうと思いがちだが、同館の蔵書は百年にわたって閲覧に供されてきたため表紙や頁の一部を欠いた欠損本が少なくない。江戸期や明治初期のものには本自体見当たらないものもある。こうした欠を補うべく、編者は四十年にわたって基本資料の調査・収集に努めてきた。今回その集大成として編纂したのが本事典である。収録書は合計1000篇(冊数にすると1300冊余)、 木版、石版、銅版の挿絵もふんだんに掲載し、目で楽しめる事典とした。これを機に、日本の近代化に大きく貢献したこれらの文化遺産ともいうべき翻訳書に、一人でも多くの方々に関心を寄せていただければ、編者としてこれ以上の喜びはない。
シェークスピア・ナポレオン・ガリバー・グラント・ベルヌ。
★ 表示されている税込金額の横にカッコ内で示されている送料は必ずしも一致しませんのでご注意ください。 ★ 迅速丁寧な発送を心懸けております。 ★ 海外発送も迅速に対応いたします。 ★ ご注文はインターネットからではなくても、電話・ファックス・ハガキ等でも承ります。ご遠慮なくお申しつけください。 ★ クレジット決済のお客様は別途クレジット決済が行えるメールを送料込み金額確定後にお送りいたします。 ★ 代引きをご希望のお客様はご注文時にお知らせいただくと迅速に発送いたします。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き可 公費可 海外発送可
37,400
川戸道昭編著 、2020年12月25日初版第一刷発行
■商品詳細 【書名】 最新刊!『幕末明治翻訳事典』文学・伝記・外国語リーダー篇 [第一巻]江戸期〜明治19年 【巻冊】 A4変形判一冊(31.5×23.5㎝) 【著者】 川戸道昭編著 【成立】 2020年12月25日初版第一刷発行 ★ 発行所/株式会社国書刊行会 ★ 455頁/収録書名索引・翻訳者校訂者名索引・挿絵画工名索引・出版者版元名索引・原作原書名索引・原著者名索引・その他人名索引・事項索引・原作原書名索引・原著者名索引 ★ 第2巻:明治二十年~明治二十九年 2022年5月刊行予定 ★ 第3巻:明治三十年~明治四十五年 2023年10月刊行予定  各巻予価:本体34,000+税 ★ 刊行にあたって 川戸道昭(中央大学名誉教授)  幕末・明治の翻訳書が日本の近代化を推し進める上で果たした役割には、われわれ現代人の想像を超えるものがある。なかでも幅広い読者を獲得した文学、伝記、外国語リーダーの翻訳は、西洋に範を置く新たな文化や制度の構築に多大なる貢献をした。その一端を紹介すると、外国語リーダーの翻訳を基にわが国初の『国語読本』が編纂される(明治六年)。あるいは、海軍兵学寮において明治天皇の御前でネルソン提督の伝記が講じられ、日本海軍の強化に向けた基礎づくりが開始される(同八年)。さらには、西洋の詩の翻訳を基にした「新体」の詩が発表される(同十五年)等々、例をあげれば枚挙にいとまがない。このような重要な役割を担った書物でありながら、今日それらの翻訳書を一望できる基本資料がない。われわれは、国会図書館へ行けばすべて見られるだろうと思いがちだが、同館の蔵書は百年にわたって閲覧に供されてきたため表紙や頁の一部を欠いた欠損本が少なくない。江戸期や明治初期のものには本自体見当たらないものもある。こうした欠を補うべく、編者は四十年にわたって基本資料の調査・収集に努めてきた。今回その集大成として編纂したのが本事典である。収録書は合計1000篇(冊数にすると1300冊余)、 木版、石版、銅版の挿絵もふんだんに掲載し、目で楽しめる事典とした。これを機に、日本の近代化に大きく貢献したこれらの文化遺産ともいうべき翻訳書に、一人でも多くの方々に関心を寄せていただければ、編者としてこれ以上の喜びはない。 シェークスピア・ナポレオン・ガリバー・グラント・ベルヌ。

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

電話150年 - コミュニケーションの発展

サザエさん80年 - 昭和戦後の漫画、アニメ