文字サイズ

  • 小
  • 中
  • 大

古書を探す

「Museum of Far Eastern Antiquities(Stockholm)」の検索結果
3件

Glosses on the Book of Odes

生野高原 えちぜん書房
 兵庫県神戸市北区道場町生野
10,000
BernhardKarlgren、Museum of Far Eastern Antiquities・・・
   シミあり
海外配送は原則としてEMSでおこないます。
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
10,000
BernhardKarlgren 、Museum of Far Eastern Antiquities(Stockholm) 、1970年 、p.
   シミあり

Japanese Collections in European Museums Volume Ⅱ ハードカバー

ハナ書房
 大阪府大阪市北区天神橋
32,000
Josef Kreiner (著)、‎ Imprint unknown、2011-11、774p、2・・・
CONTENTS
VOLUME II
REGIONAL REPORTS

UNITED KINGDOM AND IRELAND
Japanese Collections in the UK
Gregory IRVINE, London
Victoria & Albert Museum, London
Gregory IRVINE, London........
Ashmolean Museum, Oxford
ynes ni zmuszuM Issigol
Oliver IMPEY, Oxford...
Sainsbury Institute, Norwich
Nicole Coolidge ROUSMANIERE, Norwich.......
Bristol City Museum & Art Gallery
Kate NEWNHAM, Bristol............
Royal Museum of Scotland, Edinburgh.
Chester Beatty Library, Dublin
Clare POLLARD, Dublin......
SCANDINAVIA
National Museum of Denmark, Copenhagen
Joan HORNBY, Copenhagen.........
Other Japanese Collections in Denmark
Joan HORNBY, Copenhagen......
Japanese Collections in Norway........
Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm
Magnus FISKESJÖ, Stockholm..
Other Japanese Collections in Sweden
Museum of Cultures, Helsinki
Heli LAHDENTAUSTA, Helsinki
BALTIC STATES
Japanese Collections in Estonia
Latvian Museum of Foreign Art, Riga
その他
言語;ENG
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送可
32,000
Josef Kreiner (著) 、‎ Imprint unknown 、2011-11 、774p 、25cm
CONTENTS VOLUME II REGIONAL REPORTS UNITED KINGDOM AND IRELAND Japanese Collections in the UK Gregory IRVINE, London Victoria & Albert Museum, London Gregory IRVINE, London........ Ashmolean Museum, Oxford ynes ni zmuszuM Issigol Oliver IMPEY, Oxford... Sainsbury Institute, Norwich Nicole Coolidge ROUSMANIERE, Norwich....... Bristol City Museum & Art Gallery Kate NEWNHAM, Bristol............ Royal Museum of Scotland, Edinburgh. Chester Beatty Library, Dublin Clare POLLARD, Dublin...... SCANDINAVIA National Museum of Denmark, Copenhagen Joan HORNBY, Copenhagen......... Other Japanese Collections in Denmark Joan HORNBY, Copenhagen...... Japanese Collections in Norway........ Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm Magnus FISKESJÖ, Stockholm.. Other Japanese Collections in Sweden Museum of Cultures, Helsinki Heli LAHDENTAUSTA, Helsinki BALTIC STATES Japanese Collections in Estonia Latvian Museum of Foreign Art, Riga その他 言語;ENG

高本漢禮記注釋 /中華叢書

中国書店
 福岡県福岡市博多区中呉服町
9,900
高本漢 (Bernhard Karlgren)著 陳舜政譯、南天書局(TW)、2019年12月
高本漢礼記注釈  高本汉礼记注释
本書為瑞典漢學者高本漢,對禮記一書之研究及註解之專書。原題作Glosses on Li-Ki,發表在民國六十年(一九七一年)出版的瑞典遠東博物館刊(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm)第四十三號上。全書注釋共計五百四十五條。本書特色在於作者利用自身創建之假借字系統,對古文獻進行考證研究。

序言/導讀
高本漢(Bernhard Karlgren)先生的這部「禮記注釋」,原題作Glosses on Li-Ki,發表在民國六十年(一九七一年)出版的瑞典遠東博物館館刊(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm)第四十三號上。全書注釋共計五百四十五條。與禮記的本文比較起來,篇幅是短了一些。另外,有一部分注釋因另見於高氏其他的注釋或著作之中,所以原文中都以附注出之,請讀者參考其他的著作,這對讀者難免有些不便。可是譯文不便改動原文的體例,因此只好照原樣譯出。好在這些書都已經譯出,並且都編在國立編譯館的中華叢書中,市面上很容易買到。 高氏在這本書裏表現得比較突出的地方,是他開始注意到名、物方面的討論。此外,他也充分地利用了自己在「先秦文獻假借字例」一書中所建立的一套假借字系統。他這種積極踏實、勤勉耕耘的精神實在令人欽佩。當然,這部書也不是完全沒有缺點的,諸如某些注釋的斷語,缺少例證,有失武斷;又有幾處注釋在次序上顛倒錯亂。可是這類的差錯都不足以影響大局,我想讀者是不會「以一眚掩大德」的。 譯者這幾年來一直都在從事高本漢先生有關經學著作的翻譯工作,由於自覺才學淺薄,所以在譯本書的時候惶恐的心情並不減於當初。譯本中一定會有一些不妥之處,希望博雅的讀者肯於不吝教我,使我能不愧對原著者高本漢先生。 我在此地要特別感謝在國立編譯館主持中華叢書編印事宜的張宗鼎先生。張先生是一位篤實而温厚的長者。無論在那一方面,他都給了我極大的鼓勵與支援,使我的工作得以順利地進行。 · · · · · ·
かごに入れる
気になる本に追加
クレジットカード使用可 銀行振込可 代引き不可 公費可 海外発送不可 適格請求
9,900
高本漢 (Bernhard Karlgren)著 陳舜政譯 、南天書局(TW) 、2019年12月
高本漢礼記注釈  高本汉礼记注释 本書為瑞典漢學者高本漢,對禮記一書之研究及註解之專書。原題作Glosses on Li-Ki,發表在民國六十年(一九七一年)出版的瑞典遠東博物館刊(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm)第四十三號上。全書注釋共計五百四十五條。本書特色在於作者利用自身創建之假借字系統,對古文獻進行考證研究。 序言/導讀 高本漢(Bernhard Karlgren)先生的這部「禮記注釋」,原題作Glosses on Li-Ki,發表在民國六十年(一九七一年)出版的瑞典遠東博物館館刊(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm)第四十三號上。全書注釋共計五百四十五條。與禮記的本文比較起來,篇幅是短了一些。另外,有一部分注釋因另見於高氏其他的注釋或著作之中,所以原文中都以附注出之,請讀者參考其他的著作,這對讀者難免有些不便。可是譯文不便改動原文的體例,因此只好照原樣譯出。好在這些書都已經譯出,並且都編在國立編譯館的中華叢書中,市面上很容易買到。 高氏在這本書裏表現得比較突出的地方,是他開始注意到名、物方面的討論。此外,他也充分地利用了自己在「先秦文獻假借字例」一書中所建立的一套假借字系統。他這種積極踏實、勤勉耕耘的精神實在令人欽佩。當然,這部書也不是完全沒有缺點的,諸如某些注釋的斷語,缺少例證,有失武斷;又有幾處注釋在次序上顛倒錯亂。可是這類的差錯都不足以影響大局,我想讀者是不會「以一眚掩大德」的。 譯者這幾年來一直都在從事高本漢先生有關經學著作的翻譯工作,由於自覺才學淺薄,所以在譯本書的時候惶恐的心情並不減於當初。譯本中一定會有一些不妥之處,希望博雅的讀者肯於不吝教我,使我能不愧對原著者高本漢先生。 我在此地要特別感謝在國立編譯館主持中華叢書編印事宜的張宗鼎先生。張先生是一位篤實而温厚的長者。無論在那一方面,他都給了我極大的鼓勵與支援,使我的工作得以順利地進行。 · · · · · ·

お探しの古書は見つかりましたか?

在庫検索から見つからなかった場合は、書誌(カタログ)からも検索できます。
お探しの古書が登録されていれば、在庫が無い本や条件に合わない本についても、こちらからリクエストを行うことができます。
書誌(カタログ)から探す

全ニッポン古本博覧会 - 古本、古書を愉しむ

国宝能舞台
国宝能舞台
¥308,000
月の世
月の世
¥700,000
杉山寧
杉山寧
¥300,000
歌劇 夜明け
歌劇 夜明け
¥300,000
浪曼
浪曼
¥132,000
奇書
奇書
¥85,800
越路十景
越路十景
¥99,000

kosho.or.jpドメイン取得30年 - 古本とインターネット